
La realidad supera la ficción🤣
En mi pais hay un dicho que dice “Quería hacer una gracia y me salió una morisqueta” éste dicho está perfecto para el titulo hoy de mi publicación, porque luego de querer hacer una receta especial para mi amado esposo todo salió mal.
Fact trumps fiction🤣
In my country there is a saying that goes “I wanted to make a joke and I got a morisqueta” this saying is perfect for the title of today's post, because after trying to make a special recipe for my beloved husband, everything went wrong.

¿Acaso creías que todas las recetas salen perfectas? ¡Pues no!
Este tipo de cosas suelen suceder muchisimo en las cocinas, solo que no las mostramos.
Did you think that all recipes turn out perfectly? Well, no!
This kind of things happen a lot in the kitchen, we just don't show them.

Pues hoy me quise salir del patrón y quise mostrar la verdad verdadera de lo que sucede realmente detrás de muchas recetas que queremos hacer; Yo quería hacer unos ricos enrollados que mi esposo vio en instagram pero a la final esa receta se convirtió en otra cosa espeluznante, nada que ver con la receta inicial.
Well today I wanted to get out of the pattern and I wanted to show the real truth of what really happens behind many recipes that we want to make; I wanted to make some delicious rolls that my husband saw on instagram but in the end that recipe became something else creepy, nothing to do with the initial recipe.

Muchas veces vemos videos en instagram o tik tok que son una maravilla, en menos de un minuto te hacen platos exquisitos, bellos y te dicen en letra bien grande que son fáciles de hacer. Pero la verdad es otra y es que detrás de esos videos hay mucha edición y solo muestran la perfección.
Many times we see videos on instagram or tik tok that are wonderful, in less than a minute they make exquisite, beautiful dishes and they tell you in big letters that they are easy to make. But the truth is that behind those videos there is a lot of editing and they only show perfection.

Ese enrollado del que les hablo estaba hecho con tiras delgadas de Calabacín, relleno con jamón, queso y carne molida, luego tomaban todas las tiras y las doblaban ¡pero claro! Esa parte no la mostraron completa, solo salía el enrollado ya hecho en el horno, asi todo bello, espectacular.
That roll I am talking about was made with thin strips of zucchini, stuffed with ham, cheese and ground beef, then they took all the strips and folded them, but of course! That part they didn't show the whole thing, they only showed the rolled up part already made in the oven, so everything was beautiful, spectacular.

Yo de verdad quería consentir a mi esposo, siempre trato de cocinar algo distinto; ese día me levanté con todas las ganas, la disposición, compré todos los ingredientes y puse manos a la obra, pero en el camino me conseguí con que la realidad era otra.
I really wanted to spoil my husband, I always try to cook something different; that day I got up with all the desire, the willingness, I bought all the ingredients and got down to work, but on the way I found out that the reality was different.

Lo primero es que debes tener un cortador especial o saber cortar muy bien las lonjas de calabacín, que sean bien delgadas para que al doblar o hacer el enrollado no haya problema.
Segundo es que debes contar con la ayuda de alguien en el momento del enrollado.
Considero que tambien las lonjas de calabacín deben ser bien largas, asi te da chance de dar la vuelta.
Creo que es mejor hacerlas pequeñas, es decir de a una sola hoja de calabacín, así es más fácil para personas inexpertas como yo.
- The first thing is that you must have a special cutter or know how to cut the zucchini slices very well, that they are very thin so that when folding or rolling there is no problem.
- Second is that you must have someone to help you when rolling.
- I also think that the zucchini slices should be very long, so that you have a chance to turn them over.
- I think it's better to make them small, that is, one zucchini sheet at a time, so it's easier for inexperienced people like me.

¡Que les puedo decir! ¡Esta es la verdad de lo que sucedió! Todo iba muy bien hasta que llegó la hora del enrollado, ahora aprendí que debo tener un cortador de verduras que es especial para estas cosas.
Si me preguntas si lo volvería hacer, te diría que sí, pero como te dije, teniendo los instrumentos necesarios en la cocina.
What can I tell you, this is the truth of what happened! Everything was going great until it was time for the rolling, now I learned that I must have a vegetable cutter that is special for these things.
If you ask me if I would do it again, I would say yes, but as I told you, having the necessary tools in the kitchen.

¡Pues bien! Como buena cocinera sabía que tenía que poner algo en el plato, así que de inmediato me sacudí la decepción y me reinventé con todo lo que tenía en el mesón. Así que tomé un molde coloqué pasta de tomate, lonjas de calabacín, carne, queso y jamón por capas, como si fuese hacer un pasticho (pero sin la salsa bechamel) lo coloqué en el horno por media hora y listo.
Well! As a good cook I knew I had to put something on the plate, so I immediately shook off the disappointment and reinvented myself with everything I had on the counter. So I took a mold and put tomato paste, zucchini slices, meat, cheese and ham in layers, as if I were making a pasticho (but without the bechamel sauce) and put it in the oven for half an hour and it was ready.

Como habia bastante calabacín ya troceado me dediqué a cortar otros vegetales mientras estaba lo que tenía en el horno y el resultado fueron unos ricos vegetales salteados con salsa de ostras.
Tal vez no salió lo que yo pensaba, pero el resultado a la hora de comer fue maravilloso, exquisito. Lo más cómicos que cuando le serví a mi esposo no me aguante y le dije ¡Aquí están tus enrollados de calabacín pero en otra versión! ¡Nos reímos mucho!
As there was enough zucchini already cut up, I cut other vegetables while what I had in the oven was in the oven and the result was some delicious sautéed vegetables with oyster sauce.
Maybe it didn't turn out the way I thought it would, but the result when it was time to eat was wonderful, exquisite. The funniest thing was that when I served it to my husband I couldn't stand it and I told him “Here are your zucchini rolls but in a different version! We laughed a lot!

Así termino mi día, comiendo ese delicioso plato mientras todos escuchaban la tragedia griega de lo que quiso ser y no pudo ser.
That's how my day ended, eating that delicious dish while everyone listened to the Greek tragedy of what wanted to be and could not be.
𝕋𝕠𝕕𝕠 𝕧𝕒𝕝𝕖 𝕝𝕒 𝕡𝕖𝕟𝕒 𝕤𝕚 𝕝𝕝𝕖𝕧𝕒, 𝕙𝕚𝕝𝕠𝕤, 𝕥𝕖𝕝𝕒𝕤 𝕪 𝕞𝕦𝕔𝕙𝕒𝕤 𝕡𝕦𝕟𝕥𝕒𝕕𝕒𝕤 𝕕𝕖 𝔸𝕄𝕆ℝ.

Posted Using INLEO