
Un domingo lleno de felicidad tengan todos los hivers, especialmente los amantes de la cocina y del buen comer. Después de algún tiempo sin publicar en esta amigable comunidad, regreso para compartir con ustedes una receta, muy sencilla, que nos permitirá degustar, de una forma diferente, el sabor de los ingredientes que les presento a continuación. English Version
COOKING ON SUNDAYS: Stuffed eggs
A Sunday full of happiness to all hivers, especially those who love cooking and good food. After some time without posting in this friendly community, I return to share with you a very simple recipe that will allow us to taste, in a different way, the flavour of the ingredients that I present below.
Ingredientes:
- Huevo
- Salchicha
- Mayonesa
- Sal, pimienta y cualquier otra especia seca que aporta sabores únicos.
Ingredients:
- Egg
- Sausage
- Mayonnaise
- Salt, pepper and any other dry spices that provide unique flavours.

English Version¿Qué le parece si a la par que cocinamos les hago un cuento de mi pueblo natal?
Tenía yo dos colegas de aventuras que eran uña y carne, siempre estaban pegados. Quiso la casualidad que sus respectivas madres alumbraran un mismo día del mes de mayo. Como la mamá primeriza de uno de los recién nacidos, en un inicio no tuvo leche suficiente para saciar el apetito de su hijo, su comadre, se encargó de amamantar al hambriento, a la par que alimentaba al suyo. Por eso los muchachos crecieron escuchando que ellos eran hermanos de leche.
Físicamente, no se parecían en nada. Uno era blanco, gordo y pequeño, el otro moreno, flaco y alto. Pero esas diferencias nunca fueron un impedimento para que ellos defendieran fehacientemente la tesis de su hermandad. Su lazo afectivo no estaba hecho de lo que se ve.
En el pueblo, donde todo el mundo tenía un apodo, enseguida se olvidaron de sus nombres de bautizo y los llamaron: Huevo y Salchicha. Cuando comenzaron en la escuela, la maestra tuvo que romper la regla que establecían un puesto en el aula según el orden alfabético de los apellidos, porque a aquellos dos no hubo Dios que los separara. De esta forma compartieron pupitre aun cuando continuaron en la segunda enseñanza.
Así fueron creciendo hasta que sintieron el despertar de las hormonas del amor. Tan importante acontecimiento les sucedió a los dos el mismo día. Esa fecha no fue una cualquiera, sucedió precisamente el día en que la profesora presentó a la nueva alumna que se incorporaba al aula, luego de mudarse para el pueblo. Huevo y Salchicha, como no era extraño, al unísono, se enamoraron de la muchacha tan solo de verla entrar.
How about if I tell you a story about my hometown while we cook?
I had two adventurous colleagues who were always close to each other. As chance would have it, their respective mothers gave birth on the same day in May. As the new mother of one of the newborns did not have enough milk to satisfy her son's appetite at the beginning, her comadre took it upon herself to breastfeed the hungry one, at the same time as she fed her own. So the boys grew up hearing that they were milk brothers.
Physically, they looked nothing alike. One was white, fat and small, the other dark, skinny and tall. But these differences were never an impediment for them to defend the thesis of their brotherhood. Their bond of affection was not made of what you can see.
In the village, where everyone had a nickname, they soon forgot their baptismal names and called them Egg and Sausage. When they started school, the teacher had to break the rule that established a place in the classroom according to the alphabetical order of the surnames, because there was no God to separate those two. In this way they shared a desk even when they continued in the secondary school.
Thus, they grew up until they felt the awakening of the hormones of love. Such an important event happened to both of them on the same day. That date was not just any day, it happened precisely on the day when the teacher introduced the new pupil who was joining the class, after moving to the village. Egg and Sausage, unsurprisingly, fell in love with the girl as soon as they saw her enter.
-|-
Para comenzar con los preparativos ponemos a hervir los huevos. El tiempo de cocción no debe superar los 5 – 8 minutos después que rompa el hervor para que las yemas conserven su llamativo color amarillo.
To start with the preparations, we boil the eggs. The cooking time should not exceed 5 - 8 minutes after the eggs come to the boil so that the yolks retain their bright yellow colour.
![]() | ![]() |
---|
Mientras se cuecen los huevos, aplastamos con la ayuda de un tenedor las salchichas hasta convertirlas en una pasta.
Cuando los huevos estén listos, le quitamos el cascarón y los cortamos a la mitad. Con la ayuda de una cucharita, extraemos con cuidado las yemas, para no dañar las mitades de clara dura que las contienen.
While the eggs are cooking, mash the sausages into a paste with a fork.
When the eggs are ready, remove the shells and cut them in half. With the help of a teaspoon, carefully remove the yolks, so as not to damage the hard white halves that contain them.
![]() | ![]() |
---|
Luego aplastamos las yemas como antes hicimos con las salchichas.
Unimos las yemas con las salchichas y añadimos la salsa mayonesa. Le damos el punto deseado con la sal, la pimienta y las demás especias secas que aportan un aroma distintivo a nuestros preparados.
Then crush the yolks as we did before with the sausages.
We join the yolks with the sausages and add the mayonnaise sauce. Add salt, pepper and other dry spices that give a distinctive aroma to our preparations.

English VersionLa nueva, según dictaba la costumbre local, a la semana ya tenía su mote. La nombraron Mayonesa, porque para la merienda, siempre llevaba un pan untado con la exquisita salsa.
Fue precisamente Mayonesa, la causa por la cual, los inseparables amigos de esta historia, por primera vez tuvieron una desavenencia. A partir de entonces, los dos hicíeron lo imposible por lograr que la profesora los cambiara de puesto, para el que estaba libre, al lado de la recién llegada.
Huevo y Salchicha comenzaron a distanciarse y a procurar la cercanía de Mayonesa. Ya no estudiaban juntos, no acordaban para irse al río a la salida de la escuela, no compartían sus meriendas. Ahora, cada uno estaba dispuesto a sustituir el lugar del otro en esos menesteres para, con gusto, cederlo a la hermosa Mayonesa.
La joven, que era más despierta, pues venía de la gran ciudad, enseguida advirtió que los dos amigos harían cualquier cosa por ganarse su atención. Disfrutaba ser codiciada y se tomaba su tiempo, para elegir con cuál de los galanes se quedaría.
The new girl, according to local custom, had her nickname within a week. They called her Mayonnaise, because she always brought a loaf of bread spread with the exquisite sauce for her afternoon snack.
It was precisely because of Mayonnaise that the inseparable friends in this story had a disagreement for the first time. Now, the two of them did everything they could to get the teacher to move them to the free seat next to the newcomer.
Egg and Sausage began to distance themselves from each other and to seek the closeness of Mayonnaise. They no longer studied together, no longer agreed to go to the river after school, no longer shared their snacks. Now, each was willing to take the place of the other in these matters, and would gladly give it to the beautiful Mayonnaise.
The young girl, who was more life experience, coming from the big city, soon realised that the two friends would do anything to win her attention. She enjoyed being lusted after and took her time in choosing which of the beaus she would keep.
![]() | ![]() |
---|
Es importante que la mezcla nos quede con una consistencia que pueda moldearse fácilmente.
Lista la pasta, llega el momento para los artistas culinarios. Rellenamos las mitades de clara dura hasta completar la forma de un huevo. Adornamos con cebollino picado bien fino y… ¡A la mesa!
It is important that the mixture has a consistency that can be easily moulded.
Now that the mixture is ready, it is time for the culinary artists. Fill the hard-boiled egg white halves into the shape of an egg. Garnish with finely chopped chives and... To the table!

English VersionPero el correr del tiempo tensaba la situación creada entre, los antes inseparables, Huevo y Salchicha. Tal fue así, que decidieron resolver la disputa con el uso de los puños. Claro que los golpes solo dejaron moretones en sus cuerpos y no lo que ellos, enconadamente, buscaban.
Mayonesa, al verlos tan magullados, sintió que no podía dar más largas a su elección. Mostrar su preferencia por solo uno de los dos le pareció injusto. Fue así como se animó a presentarle su propuesta.
-Chicos, nunca me sentiría bien con ninguno de ustedes sabiendo que rompí la hermandad que los unía. Les pido que me acepten y compartan conmigo sus afectos.
Huevo y Salchicha se miraron y en sus rostros se dibujaron sendas sonrisas de aprobación. Ella sería la Mayonesa que le faltaba a tan exquisito plato.
But as time went on, the situation between the once inseparable Egg and Sausage became tense. So much so, that they decided to settle the dispute with their fists. Of course, the blows only left bruises on their bodies and not what they were looking for.
Mayonnaise, seeing them so bruised, felt that she could not give their choice any longer. Showing her preference for only one of the two seemed unfair. So she took the courage to present her proposal.
-Guys, I would never feel right with either of you knowing that I broke the brotherhood that bound you together. I ask you to accept me and share your affections with me.
Egg and Sausage looked at each other and their faces broke into smiles of approval. She would be the Mayonnaise that was missing from that exquisite dish.

Para esta preparación utilizamos tres ingredientes muy comunes, pero le dimos una presentación diferente.
Espero que lo disfruten y no dejen de pasar los domingos por mi cocina.
¿Qué les pareció el ingrediente especial de la receta a modo de historia?
Buen provecho y ...
Gracias por la visita.
For this preparation we use three very simple ingredients, but with a different presentation.
I hope you enjoy it and don't forget to visit my kitchen on Sundays.
What did you think of the special ingredient in the recipe as a story?
Enjoy and ...
Thank you for your visit.

Traducción con DeepL.com (versión gratuita)
Relato de ficción de mi autoría.
Contenido e imágenes propios.
Fiction story of my authorship.
Own content and images

