
Portada diseñada por mi en el editor de Canva
Hallacas are a type of tamale or pastry made with precooked cornmeal, filled with pork, beef, chicken, and spices. They are a legacy from our ancestors during the Spanish colonial era. At that time, slaves would eat the leftovers from their masters' banquets (hence the mixture of ingredients) and wrap them all in a container that also served as a plate (plantain leaves). Today, the hallaca is a symbol of Christmas in Venezuela (my country). They are made for several reasons. The first is that they bring the whole family together, as their preparation is very laborious, so everyone helps, which of course strengthens family bonds. During the process, people reminisce about old times, share culinary tricks and tips (usually from Grandma), and it's also a way to share, because everyone wants others to try their hallacas. So today I want to share my experience preparing this delicious traditional Venezuelan dish with you 😊
Las hallacas son una especie de tamal o pastel de harina de maiz precocida, rellana con carne de cerdo, carne de res, pollo y especias, es herencia de nuestros ancestros en tiempos de la colonia española. En esa época los esclavos solían comer las sobras de los banquetes de los amos (por eso la mezcla de ingredientes) y las condensaban todas en un envoltorio que a su vez servía como plato (hojas de plátano) hoy en día la hallaca es símbolo de navidad en Venezuela (mi país) se hacen con varios objetivos, el primero de ellos es que une a toda la familia, pues su preparación es muy laboriosa, así que todos van a ayudar, y esto desde luego refuerza los lazos afectivos. En el proceso se recuerdan viejos tiempos, se comparten trucos y consejos culinarios (generalmente de la abuela) y también sirve para compartir, porque todos quieren que otros prueben sus hallacas. Así que hoy quiero compartirles mi experiencia preparando este delicioso plato típico de Venezuela 😊

Usually, when preparing hallacas, everyone takes on a different role so the work flows more quickly. When we arrived at Grandma's house, my mom and aunt already had the stew ready, but other things were missing, so my uncle was preparing the firewood and the bonfire to cook the hallacas. When they were ready, my mom was busy selecting, cutting, and cleaning the plantain leaves, while my sister and I cut some vegetables like onions and peppers that would be used as toppings on the hallacas.
Por lo general cuando se preparan las hallacas cada quién asume un rol diferente para que el trabajo fluya de manera más rápida. Cuando llegamos a casa de la abuela, mi mamá y mi tía ya tenían listo el guiso pero faltaban otras cosas, así que mi tío estaba preparando la leña y la hoguera para cocinar las hallacas cuando estuviesen listas para eso, mi mamá se dedico a seleccionar, cortar y limpiar las hojas de plátano, mientras mi hermana y yo cortábamos algunas hortalizas y verduras como Cebolla y pimientos que se usarían como toppin en las hallacas.




After everything was ready, my mom and aunt started assembling the hallacas, putting down the base dough, the stew (made with pork and beef), and the toppings like olives, pork croutons, onions, peppers, shredded chicken, raisins, and capers. My sister and I tied the wrappers with string. This is a meticulous process because you can't tie them too tightly, as the wrapper might tear, but you also can't leave the ties too loose because they could come undone during cooking.
Después, cuando ya todo estuvo dispuesto, mi mamá y mi tía comenzaron a armar las hallacas, poniendo masa de base, el guiso (elaborado con carne ce cerdo y res) y los toppins como aceitunas, crotones de cerdo, cebollas, pimientos, pollo deshebrado, aceitunas, pasas y alcaparras. Mi hermana y yo nos dedicamos a amarrar las envolturas usando pabilo. Este es un proceso minucioso porque no hay que amarrar demasiado fuerte, ya que se puede romper la envoltura, pero tampoco se pueden dejar los amarres muy flojos porque podrían soltarse durante la cocción.




But there are always those last-minute or impromptu purchases, right? And that's when everyone realized the banana leaves they'd bought wouldn't be enough, so my sister and I had to go buy about two and a half kilos more. The city's commercial area on December 23rd was chaotic, as you can imagine: tons of people, the intense sun, you name it, but we achieved our goal, so we returned home with this precious treasure.
Pero nunca pueden faltar las compras improvisadas o de última hora ¿cierto? y es que en ese punto todos se dieron cuenta que las hojas de plátano que habían comprado no serían suficientes, así que mi hermana y yo tuvimos que ir a comprar unos dos kilos y medio más. La zona comercial de la ciudad en pleno 23 de diciembre era un caos, tal como ustedes lo pueden imaginar: mucha gente, el sol intenso, en fin, pero se logró el objetivo, así que regresamos a casa con este preciado tesoro.

When we got home, we got to work, helping with the production process, and for the first time in my life, they let me assemble the hallacas 😃. So you could say I leveled up, since before, I was only in charge of washing the leaves and tying the wrappers. So there I was, following my aunt's and mom's instructions step by step: dough, stew, toppings, and wrapping them a certain way. Then I'd pass the wrapper to my sister, and she'd tie them with string. We like to make the base dough thin so you can appreciate all the ingredients in the stew.
Al regresar a casa nos pusimos manos a la obra, ayudando en el proceso de producción y por primera vez en mi vida me dejaron armar las hallacas 😃, así que se puede decir que subí de nivel, ya que anteriormente yo solo me encargaba de lavar las hojas y amarrar las envolturas, así que allí me tienen ustedes, siguiendo paso a paso las instrucciones de mi tía y mi mamá: masa, guiso, toppings y envolver de determinada manera, luego le pasaba la envoltura a mi hermana y ella las amarraba con el pabilo. La masa de base nos gusta hacerla delgada para que se puedan apreciar todos los ingredientes del guiso




Finally, my uncle took charge of cooking them on the stove, and of course, when they were ready, it was time to enjoy them 😋. That day we had them with French bread, but on Christmas dinner, we had them with chicken salad and ham bread. I can assure you they were delicious, but what I enjoyed most was learning the process, the joy of sharing time and experiences with my family 😃. We truly had some wonderful moments that I will treasure in my heart.
Finalmente mi tío se encargó de cocinarlas en el fogón, y desde luego cuando estuvieron listas llegó el momento de degustarlas 😋, ese día las acompañamos con pan francés pero el día de la cena navideña las acompañamos con ensalada de pollo y pan de jamón. Les puedo asegurar que estaban deliciosas, pero lo que más disfruté fue el aprendizaje del proceso, la alegría de compartir tiempo y experiencias con mi familia 😃, de verdad pasamos muy gratos momentos que atesoraré en mi corazón.


For now, I'll say goodbye, wishing you all a very happy new year. May all your goals come to fruition, may it be a year full of virtues and spiritual and material blessings, may physical, emotional, and spiritual health reign for you and your families, and may you have much peace, love, and happiness. 🤗
Por ahora me despido deseándoles muchas felicidades para este año que está en puerta, que todos sus logros se concreten, que sea un año lleno de virtudes y bendiciones espirituales y materiales, que reine la salud física, emocional y espiritual en todos ustedes y sus familias, que tengan mucha paz, amor y felicidad 🤗

Imagen diseñada por mi en el editor de Canva.
All images in this post are my own, taken with a ZTE Blade A51.
Todas las imágenes de este post son de mi propiedad, las tomé con un teléfono celular ZTE Blade A51.