
Hace pocos días me enteré de que antes de nacer había tenido el privilegio de probar las ricas arepas de trigo que son hechas con harina procesada de manera artesanal con un antiguo molino de piedra instalado en una pintoresca casa con paredes de barro y techo de teja.
Ahora te estarás preguntando: ¿cómo es posible que comieras antes de nacer? Sencillo, mi madre se encontraba embarazada y sin planificarlo viajé de polizonte con vida intrauterina. 40 años después, regreso al lugar y tengo el privilegio de degustar el incomparable sabor de la arepa de trigo amasada con amor y cocinada a leña en medio de un espléndido clima montañoso, característico de la zona andina.
Siéntete cómodo y ven a disfrutar de este manjar gastronómico que se mantiene en el tiempo y desafía cualquier método tecnológico por ser procesado en un artilugio ancestral que funciona con base en la fuerza hidráulica que le proporciona el abundante caudal de un delgado cuerpo natural de agua que viene montaña arriba.
A few days ago I found out that before I was born I had the privilege of tasting the delicious wheat arepas made with flour processed in a traditional way with an old stone mill installed in a picturesque house with mud walls and tile roof. Now you may be wondering: how is it possible that you ate before you were born? Simple, my mother was pregnant and without planning it, I traveled as a stowaway with intrauterine life. 40 years later, I return to the place and I have the privilege of tasting the incomparable flavor of the wheat arepa kneaded with love and cooked over firewood in the midst of a splendid mountain climate, characteristic of the Andean zone. Feel comfortable and come to enjoy this gastronomic delicacy that is maintained over time and defies any technological method for being processed in an ancestral contraption that works based on the hydraulic force that provides the abundant flow of a thin natural body of water that comes up the mountain.

Después de ascender a lo alto del parque temático Los Aleros y descender por el divertido tobogán cubierto por el túnel vegetal, el nuestro guía nos sugirió entrar al molino y disfrutar de un delicioso desayuno para reponer energías. Mientras avanzamos por las pedregosas caminerías, no dejamos de contemplar la belleza natural y arquitectura campestre salpicada de algunos aspectos coloniales.
After ascending to the top of the Los Aleros theme park and descending the fun slide covered by the vegetable tunnel, our guide suggested we enter the mill and enjoy a delicious breakfast to replenish our energy. As we advanced along the stony paths, we did not fail to contemplate the natural beauty and country architecture dotted with some colonial aspects.

El vistoso cartel y su inconfundible señalización indicaba que se trataba de una pequeña cabaña que era separada de la caminería por una vena de agua cristalina que fluía con bastante energía; así que al pisar el rígido puente de rocas con pasamanos de madera envejecida, mi mente proyectó la imagen de la comarca en el ficticio pueblo de los Hobbits y supuse que estaba a punto de quedar boquiabierta por las sorpresas maravillosas que me encontraría.
The colorful sign and its unmistakable signage indicated that it was a small hut that was separated from the trail by a stream of crystal clear water that flowed with considerable energy; so as I stepped onto the stiff rock bridge with aged wooden handrails, my mind projected the image of the shire into the fictional Hobbit village and I guessed that I was about to be blown away by the wonderful surprises I would find.


Frente a la cabaña se apreciaba gran cantidad de leña apilada y varias ruedas de piedra, las mismas que usa el molino de trigo para lograr convertir el cereal en harina amasar.
In front of the hut there was a large amount of firewood piled up and several stone wheels, the same ones used by the wheat mill to turn the cereal into flour.

Con una tierna voz, la señora María, que se encontraba soplando el fogón para cocinar las arepas, nos saluda y amablemente nos pide que tomemos asiento mientras nos atiende. En ese instante, todos iniciamos una inspección ocular que nuestras miradas bastaba para manifestar nuestra impresión por sentirnos en una especie de película de antaño.
With a tender voice, Mrs. Maria, who was blowing the stove to cook the arepas, greeted us and kindly asked us to take a seat while she served us. At that moment, we all began an ocular inspection that our glances were enough to show our impression of feeling as if we were in some kind of movie of yesteryear.

La estructura interna de la cabaña, su acabado rústico, muebles y accesorios se combinaban muy bien para hacer sentir a los visitantes tan felices que no paramos de asombrarnos por la decoración de aquella cocina con estilo colonial. El fragante olor a arepas asadas se mezclaba con el provocador olor a café y chocolate caliente. Qué delicia.
The internal structure of the cabin, its rustic finish, furniture and accessories combined very well to make the visitors feel so happy that we did not stop being amazed by the decoration of that colonial style kitchen. The fragrant smell of roasted arepas mixed with the provocative smell of coffee and hot chocolate. What a delight.

La dulce cocinera nos explicó el uso de cada implemento y herramienta colgado en la pared, las cestas confeccionadas por la misma comunidad eran empleadas para tiempo de cosechar el trigo, mientras que la rueda de piedra era pieza fundamental del molino para obtener la harina del cereal, por eso el curioso tallado que se le hacía a la rueda por debajo.
The sweet cook explained to us the use of each implement and tool hanging on the wall, the baskets made by the same community were used for harvesting wheat, while the stone wheel was a fundamental part of the mill to obtain the cereal flour, hence the curious carving that was made to the wheel underneath.


El molino se encontraba en movimiento, ya que trabaja por fuerza hidráulica que proviene de la parte trasera de la cabaña donde se construyó un mecanismo que hace girar constantemente una rueda y esta a su vez, genera la rotación de la piedra superior, porque la base es fija y con la fricción se realiza la molienda.
The mill was in motion, since it works by hydraulic force that comes from the back of the hut where a mechanism was built that constantly rotates a wheel and this, in turn, generates the rotation of the upper stone, because the base is fixed and with the friction the milling is done.

De esta tolva colgante baja gradualmente los granos de trigo que caen en medio de la piedra circular y mientras se esparce es triturada formidablemente por el arcaico artilugio que funciona de forma perfecta.
From this hanging hopper gradually descends the grains of wheat that fall in the middle of the circular stone and as it spreads, it is formidably crushed by the archaic contraption that works perfectly.

La joven nos relató que desde su bisabuelo hasta el presente se mantiene la tradicional forma de moler el trigo, obtener la harina y hacer arepas asadas que son rellenas con queso, el cual es procesado artesanalmente en el pueblo con rebaño criado en las montañas.
The young woman told us that since her great-grandfather until the present, the traditional way of grinding wheat, obtaining flour and making grilled arepas filled with cheese, which is processed by hand in the village with herds raised in the mountains, has been maintained.

Volviendo la mirada al lado del fogón, no resistí la tentación y pedí un café caliente para continuar escuchando la historia del molino y esperar la arepa.
Turning my gaze to the side of the stove, I did not resist the temptation and asked for a hot coffee to continue listening to the story of the mill and wait for the arepa.

La señora retiró un poco la leña del fuego e indicó que las arepas estaban listas y era momento de rellenarlas con queso blanco y degustar de ellas. Genial.
The lady removed some wood from the fire and indicated that the arepas were ready and it was time to fill them with white cheese and enjoy them. Great.

Con mucha alegría, la joven tomó un trozo de queso y comenzó a rallar; se rellenaron las arepas de trigo y el queso se fue fundiendo en su interior. Esa sensación tan rica la estoy experimentando ahora mismo al escribir estas líneas. Si antes había probado una arepa de trigo, seguro no tenía comparación alguna con las arepas de esta cocina campestre en la montaña andina.
With great joy, the young woman took a piece of cheese and began to grate it; the wheat arepas were filled and the cheese melted inside. I am experiencing that rich sensation right now as I write these lines. If I had tasted a wheat arepa before, for sure it had no comparison with the arepas of this country kitchen in the Andean mountains.

Y esta ha sido mi experiencia con una parte de la gastronomía andina de la época colonial que se mantiene gracias a familias y pueblos que se niegan a abandonar sus raíces culturales, manteniendo el sazón, sabor y la pasión por la cocina de épocas que no pasan con el tiempo.
Si has visitado esta cocina o una similar, donde procesen la materia prima en el mismo lugar, me agradaría saber para conocer sobre tu experiencia gastronómica. Y con el sabor de la arepa en mi paladar, me despido cariñosamente.
And this has been my experience with a part of the Andean gastronomy of the colonial era that is maintained thanks to families and towns that refuse to abandon their cultural roots, maintaining the seasoning, flavor and passion for the cuisine of times that do not pass with time. If you have visited this kitchen or a similar one, where they process the raw material in the same place, I would like to know to know about your gastronomic experience. And with the taste of arepa on my palate, I bid you a fond farewell.

Si has visitado esta cocina o una similar, donde procesen la materia prima en el mismo lugar, me agradaría saber para conocer sobre tu experiencia gastronómica. Y con el sabor de la arepa en mi paladar, me despido cariñosamente.
If you have visited this kitchen or a similar one, where they process the raw material in the same place, I would like to know to know about your gastronomic experience. And with the taste of arepa on my palate, I bid you a fond farewell.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

Las imágenes son propiedad de la autora, tomadas con dispositivo smartphone, marca Appel, modelo iPhone X. La imagen principal fue elaborada con Adobe Photoshop, versión 26.0.0
The images are property of the author, taken with smartphone device, Appel brand, model iPhone X.