
Gusto en saludarlos queridos foodies, el día de hoy les comparto la recta de una ensalada tradicional de Venezuela que se degusta en época de navidad, ya que es un acompañante obligatorio en el plato navideño, esta ensalada es sumamente deliciosa y tiene sus variaciones dependiendo de la región en que nos encontremos en el país, en los andes por ejemplo es común agregarle garbanzos mientras que en el Edo bolívar y en el delta se le agrega palmito, ambas versiones las he probado y me encanta la combinación con el palmito, solo que este ingrediente no se encuentra muy a menudo hoy en día y si se encuentra es sumamente caro. El día de hoy les estare enseñando a preparar la ensalada tradicional que tambien es muy deliciosa, con un aderezo de mayonesa y mostaza que sin duda resalta su sabor. A continuación le comparto los ingredientes:
Hello, dear foodies! Today I'm sharing with you the recipe for a traditional Venezuelan salad that is enjoyed during the Christmas season, as it is a must-have accompaniment to the Christmas meal. This salad is extremely delicious and has variations depending on the region of the country. In the Andes, for example, it is common to add chickpeas, while in Bolívar State and the delta, palm hearts are added. I have tried both versions and I love the combination with palm hearts, but this ingredient is not very common nowadays and, when found, is extremely expensive. Today, I will be teaching you how to prepare the traditional salad, which is also very delicious, with a mayonnaise and mustard dressing that undoubtedly enhances its flavor. Here are the ingredients:


Ingredientes:
- 8 Papas blancas
- 4 Zanahorias grandes
- 2 Pechugas de Gallina
- 1 cebolla
- 1 lata de Guisantes verdes
- 300 gramos de Mayonesa
- 100 Gramos de Mostaza
- Sal al gusto
- Azúcar al gusto
Ingredients:
- 8 white potatoes
- 4 large carrots
- 2 chicken breasts
- 1 onion
- 1 can of green peas
- 300 grams of mayonnaise
- 100 grams of mustard
- Salt to taste
- Sugar to taste


Preparación:
Paso 1: Lo primero que vamos hacer es lavar muy bien las papas y la zanahorias y llevar a cocinar en dos ollas con abundante agua, en mi caso me gusta separar las papas de las zanahorias ya que tienen tiempo de cocción diferente y el agua de la papa me gusta añadirle sal, mientras que el agua de zanahoria le coloco una cucharadita de azúcar para mantener su sabor. Tambien coloco estos tubérculos enteros sin pelarlos, no me gusta picarlos para que no se rompan ni entre el agua, se deja hervir a fuego alto por 20 minutos aproximadamente ya que las papas y zanahorias eran grandes, debiendo darle la vuelta a los diez minutos de cocción para que sancochen bien. Una vez listo se sacan del agua de la olla y se deja reposar.
Las pechugas tambien se deja cocinar a fuego alto en una olla con agua que cubra la gallina, se le agrega sal al gusto y media cebolla picada en juliana, se deja hervir por 20 minutos también, al estar listas se saca de la olla y se reserva; el gua donde se cocinó la gallina se guarda ya que este consomé puede ser usado como base para cremas o un risotto.

Preparation:
Step 1: First, wash the potatoes and carrots thoroughly and cook them in two pots with plenty of water. I like to separate the potatoes from the carrots because they have different cooking times. I add salt to the potato water, while I add a teaspoon of sugar to the carrot water to maintain its flavor. I also put these root vegetables in whole without peeling them. I don't like to chop them up so they don't break apart and get into the water. I let them boil on high heat for about 20 minutes since the potatoes and carrots were large, turning them over after ten minutes of cooking so they cook evenly. Once ready, remove them from the pot and let them rest.
The breasts can also be cooked over high heat in a pot with water covering the chicken, adding salt to taste and half an onion chopped into julienne strips. Let it boil for 20 minutes as well. When ready, remove from the pot and set aside. Save the water used to cook the chicken, as this broth can be used as a base for creams or risotto.

Paso 2: Al estar reposadas las papas y las zanahorias se coloca en la nevera para que estén firmes y no se rompan al momento de procesarlas, una vez frías, se procede a pelar las zanahorias y las papas con ayuda de un cuchillo cuidadosamente para que no se rompan, seguidamente de pica en cuadritos pequeños y se reserva, luego se procede a mechar las pechugas con ayuda de dos tenedores para que quede bien deshilachadas, y tambien se reserva
![]() | ![]() |
|---|
Step 2: Once the potatoes and carrots have rested, place them in the refrigerator so that they are firm and do not break when processed. Once cold, carefully peel the carrots and potatoes with a knife so that they do not break, then chop them into small cubes and set aside. Next, shred the chicken breasts using two forks so that they are well shredded, and set aside.

Paso 3: para el aderezo se busca un recipiente limpio y se agrega la mayonesa, con la mostaza, se le agrega la sal y la otra media cebolla rallada (opcional), para intensificar su sabor, se destapa la lata de guisantes y se bota el líquido que trae y una vez escurridos se reserva, se procede a verter los cuadritos de papas en un envase grande , junto con la zanahorias picadas, las pechugas mechadas, el aderezo y con ayuda de una cuchara se mezcla todo bien y una vez tengamos todo listo se pasa la cantidad deseada a una ensaladera donde se va a servir la comida de la cena y se termina colocándole los guisantes por encima a la ensalada.

Step 3: For the dressing, find a clean container and add the mayonnaise and mustard. Add salt and the other half of the grated onion (optional) to intensify the flavor. Open the can of peas, drain the liquid, and set aside once drained. Pour the diced potatoes into a large bowl, along with the chopped carrots, shredded chicken breasts, and dressing. Mix everything well with a spoon. Once everything is ready, transfer the desired amount to a salad bowl where the dinner will be served and finish by sprinkling the peas on top of the salad.

Estas cantidades fácilmente alcanza para unos 10 comensales, en mi caso la prepare en dos oportunidades especialmente para las cena de navidad y de año nuevo, salieron dos ensaladeras llenas, la mitad la lleve a casa de mi madre y la otra rindió para mi casa. Otro ingrediente que le agrego a esta ensalada al momento de servir es huevo sancochado, que le aporta un gusto riquísimo, no se lo pongo a toda la ensalada para conservar sin problemas por varios días esta ensalada en la nevera, ya que el huevo tiende a dañar la preparaciones de un día a otro. Y ustedes amigos, ¿qué ingredientes le agregan a su ensalada de navidad? , los espero en los comentarios, hasta una nueva oportunidad.
These quantities are easily enough for about 10 people. In my case, I prepared it twice, especially for Christmas and New Year's Eve dinners. I ended up with two full salad bowls, half of which I took to my mother's house and the other half was enough for my own home. Another ingredient I add to this salad when serving is hard-boiled egg, which gives it a delicious flavor. I don't add it to the whole salad so that it will keep in the refrigerator for several days without any problems, since eggs tend to spoil the dish from one day to the next. And you, my friends, what ingredients do you add to your Christmas salad? I look forward to reading your comments. Until next time.

| Dispositivo/ Device | Edición/ Edition | Traducción /Translation |
|---|---|---|
| Xiaomi Redmi 7A | Canva | DeepL |
All rights reserved to @luzscarllet18 / Todos los Derechos de esta publicación son exclusivos del Autor
I Don't authorize anyone to use my Photos / No Autorizo a nadie a usar mis fotos.


