La sopa de pescado es uno de los platos tradicionales del oriente de nuestro país, y en Margarita por supuesto que se consume muchísimo, y al vivir en un pueblito de pescadores ustedes pensarían que la preparo seguido, y la verdad es que no es así, y no porque no nos guste, sino que es una tarea que siempre le dejaba a mi mamá porque la verdad le queda deliciosa, de hecho creo que esta debe ser la tercera o cuarta vez que la hago, pero no lo había compartido en mi blog.
Fish soup is one of the traditional dishes of the eastern part of our country, and in Margarita, of course, it is consumed a lot. Living in a small fishing village, you would think that I make it often, but the truth is that I don't, and not because we don't like it, but because it's a task I always left to my mom because she makes it so delicious. In fact, I think this must be the third or fourth time I've made it, but I hadn't shared it on my blog.


La sopa de pescado, al igual que todas las sopas en Venezuela llevan una mezcla variada de verduras, y particularmente para la sopa de pescado se suele utilizar auyama, yuca, ocumo blanco y topocho verde (especie de plátano más pequeño), y como ingrediente que no puede faltar el ají margariteño, y la verdad es que es toda una delicia. En mi caso, la preparé con un pescado llamado jurel, que queda espectacular en sopa, así que el día de hoy les dejo la receta de sopa de jurel, para que la preparen en casita.
Fish soup, like all soups in Venezuela, contains a variety of vegetables. Fish soup in particular usually includes pumpkin, yuca, white taro, and green topocho (a smaller variety of plantain), and, of course, the essential ingredient, Margariteño chili pepper. It's truly delicious, so today I'm leaving you with the recipe for horse mackerel soup, so you can make it at home.


Ingredientes
1 kilo de jurel
1 kilo de verduras variadas (yuca, auyama y ocumo blanco)
2 topochos verdes
1 cebolla
3 dientes de ajo
4 ajíes margariteños
1 ají picante
Sal
Ingredients
1 kilo of horse mackerel
1 kilo of mixed vegetables (cassava, pumpkin, and white taro)
2 green topochos
1 onion
3 cloves of garlic
4 Margariteño peppers
1 hot pepper
Salt
Procedimiento/Procedure
A diferencia de la mayoría de las sopas, en la sopa de pescado lo primero que hacemos es cocinar las verduras junto con el aliño hasta que estén blandas, por lo que lo primero que haremos es pelar y cortar en trozos pequeños todas las verduras y las lavamos muy bien.
Así mismo cortamos la cebolla, los ajos y los ajíes.
Unlike most soups, in fish soup the first thing we do is cook the vegetables together with the seasoning until they are soft, so the first thing we will do is peel and chop all the vegetables into small pieces and wash them thoroughly.
We also chop the onion, garlic, and chili peppers.



Mientras cortamos nuestra verdura ponemos a hervir la cantidad de agua necesaria para nuestra preparación, según la cantidad de comensales, y una vez comience a hervir agregamos las verduras, la cebolla, el ajo, los ajíes y sal.
Cocinamos hasta que todas las verduras estén suaves.
While cutting the vegetables, bring the necessary amount of water to boil, depending on the number of diners, and once it begins to boil, add the vegetables, onion, garlic, chili peppers, and salt.
Cook until all the vegetables are tender.



Mientras tanto agregamos sal a nuestro pescado, que en este caso como les dije es jurel y lo tenemos cortado en ruedas, y la cabeza cortada a la mitad.
Una vez las verduras hayan ablandado agregamos el pescado a nuestra olla y dejamos cocinar por unos 20 minutos aproximadamente, aunque esto realmente dependerá del pescado que usen y del tamaño de las piezas.
Meanwhile, add salt to the fish, which in this case, as I mentioned, is horse mackerel, cut into rounds with the head cut in half.
Once the vegetables have softened, add the fish to the pot and cook for approximately 20 minutes, although this will depend on the type of fish used and the size of the pieces.




Transcurridos los 20 minutos rectificamos la sal, agregamos un toque de limón, servimos y disfrutamos.
After 20 minutes, adjust the salt, add a touch of lemon, serve, and enjoy.




La verdad es que esa sopita me quedó deliciosa y con un caldo bien sustancioso, ya que dejo que las verduras se deshagan un poco, y el pescado pues, con un sabor increíble, y lo mejor de todo es que como pueden ver es una receta bien sencilla de preparar. Así que los invito a prepararla en casita.
The truth is that this soup turned out delicious, with a very hearty broth, since I let the vegetables break down a little, and the fish had an incredible flavor. Best of all, as you can see, it's a very simple recipe to prepare. So I invite you to make it at home.
