Por muchas razones que justo ahora no vienen a cuento, las calles de mi pueblo están esencialmente vacías desde hace ya bastante tiempo. Los pueblos pequeños como este nunca fueron el hogar de mucho tráfico, pero la verdad es que ahora su ausencia está llegando a límites ridículos.
For many reasons that are not relevant right now, the streets of my town have been essentially empty for quite some time. Small towns like this one were never home to much traffic, but the truth is that its absence is now reaching ridiculous levels.
La sensación es más intensa por la mañana, fantasmagórica, un vacío en el lenguaje urbano. Eso me hace recordar otros tiempos en que precisamente era ese el horario más bullicioso, repleto de actividad y autobuses partiendo con trabajadores hacia lugares insospechados.
The feeling at times becomes phantasmagorical, especially in the morning hours, a void in the urban language. It reminds me of other times when that was precisely the busiest time of day, brimming with activity and buses departing with workers for unsuspected places.
Vivo frente a uno de esos lugares en que la infinita magia de la burocracia convirtió en lugar de reunión de trabajadores a la espera del transporte. A partir de las cuatro de la madrugada seguir durmiendo era misión imposible. Personas conversando, autobuses repletos cambiando velocidades, gente comprando café en el kiosco justo al cruzar la calle.
I live opposite one of those places where the infinite magic of bureaucracy turned it into a meeting point for workers waiting for transport. After four in the morning, it was very difficult to get any sleep in the house. People talking, packed buses changing gears, people buying coffee at the kiosk right across the street.
Puede que el silencio ahora sea un poco más denso, una capa extra sobre las mentes y los ánimos, una presencia, otro tema de conversaciones esquineras. No soy amante del ruido, pero esa falsa paz que viene con la ausencia de tráfico no sabe a futuro. La vida tiene ritmo, su propia huella sonora que no sabe de pausas.
Now there is much more silence than before, so much that it hangs over the town, one more burden, another topic of conversation on the street corners. I am not a lover of noise, but the silence that comes with the absence of traffic is worse. Life has its own rhythm, its own soundtrack that knows no pauses.
Aquí no hay tal cosa como el tráfico pesado, o al menos ya no. Digamos que la contaminación sonora y medioambiental de los automóviles son problemas del pasado.
There is no such thing as heavy traffic here, or at least not anymore. Let's just say the noise and environmental pollution from cars are problems of the past.

Texto original en español libre de IA, traducido al inglés con ayuda de Google Translate y luego revisado por mi.
Separador de idiomas cortesía de @restaurador, banner cortesía de @yuraimatc.
El resto de las imágenes empleadas son de mi propiedad.
The original Spanish version of this post is free of AI, translated into English with Google Translate's help and reviewed by me.
Language divider courtesy of @restaurador, banner courtesy of @yuraimatc.
All other images used are of my property.