
“Poder disfrutar de los recuerdos de la vida es vivir dos veces.”
(Marco Valerio Marcial)
¡Hola! Comunidad #EmpowerTalent, les traigo un abrazo apretadito, mis buenas vibras, amor y paz. Recuerden que es imposible borrar los momentos y vivencias. Después de que se escribe en el libro, queda sellado. Por esta razón, hagan lo que les guste y celebremos la vida al lado de las personas que amamos y atesoremos esos momentos. Pues al final, eso es lo único que nos llevamos, lo que hemos vivido.
Recordar es vivir.
![ English]
“To be able to enjoy the memories of life is to live twice.” (Marcos Valerios Martial)
Hello, #EmpowerTalent community! I'm sending you a big hug, good vibes, love, and peace. Remember that it's impossible to erase moments and experiences. Once they're written in the book, they're sealed. For this reason, do what you love and let's celebrate life with the people we love and treasure those moments. Because in the end, that's all we take with us: what we've lived.
To remember is to live.

Hay cosas que los seres humanos no sabemos explicar y una de ellas es por qué evocamos momentos como escuchar una canción, una voz, un olor y un sabor. Algunos estudiosos dicen que el pasado no existe; la pregunta es por qué lo buscamos y está ahí en nuestra mente. Creo que si no existiera, pues pasara y punto y final. No quedará almacenado. Sin embargo, no funciona así; está ahí aguardando y encerrado bajo cuatro candados y esperando que algo lo despierte.
De verdad, verdaita, como decíamos cuando éramos niños. Entonces díganme ustedes, ¿qué es lo que sucede? Respeto la opinión de los especialistas, pero hay un elemento que falta en esta historia. Algo tiene que suceder para que el pasado siempre esté en el presente. Sobre todo los recuerdos con nuestros seres queridos: la familia y los hijos, amigos y la pareja. Con ello la vida te acerca a esos seres que ya no están con nosotros. Estas son las evocaciones más recurrentes, quizás por ciclos que no cerramos en su debido tiempo.
La familia como base de la sociedad y del ser humano. Es para mí lo más importante y sobre todo durante la infancia y adolescencia. Además de que recibimos una herencia genética que nos da la parte biológica y características físicas. También la familia y los padres nos inculcan valores y otros rasgos que permiten al individuo vivir en sociedad. Así mismo, nos dejan los legados que se transmiten de generación en generación. Lo que somos y nuestras raíces, costumbres, cultura culinaria, valores, entre otros.
A pesar de que nuestra casa era humilde, nunca nos faltó nada y, lo más importante, nos dieron mucho amor. Quizás por eso es mi desapego a la moda y a las cosas materiales. Por mi lado paterno, son muy racionales, religiosos y moralistas. Mi árbol genealógico por el lado materno también es espiritual y religioso, pero un poco más moderno. Con una vena artística y algo más. Mi mami traía una tradición culinaria muy arraigada y les diré que cocinaba ¡delicioso!
Ella contaba que su padre, hacia pan desde que era un niño. Y que su abuelito llegó al puerto de Guiria con dos kilos de harina de trigo, un recetario de pan dulce y salado, una camisa y un pantalón. Su libro de poemas, estos fueron sus más grandes tesoros. Inició su panadería en un pequeño cuarto donde dormía y paso a paso hizo su clientela. Bertita’s y Ramón se unieron en matrimonio y alquilaron una casita de bahareque.
Al poco tiempo se convirtió en su hogar. En la parte trasera funcionaba como vivienda de la familia y al frente estaba la panadería “Santa Ana”. Hacer los panes era un trabajo familiar; los abuelos, madre, tío y primos que vivían con ellos colaboraban en la elaboración del pan. En mi familia materna todos hacen panes, sobre todo los hombres. Torrens que se respeta tiene en la memoria la receta del bisabuelo y sus tips, padre del abuelito Ramón Torrens.
Por supuesto, hay sus excepciones a quienes no les gusta la cocina. Pero ese ya es otro cantar. Estoy entre los que les fascina hacer pan y sobre todo el olor cuando está en el horno. El aroma y el sabor del pan recién sacado del horno funcionan como una máquina del tiempo y me devuelven a aquellos días cuando llovía y degustábamos pan dulce con café con leche o chocolate caliente.
Cabe destacar que el pan salado se comía generalmente todas las tardes con café con leche. Mi hermana mayor, Diame, no se olvidó nunca de mis palabras preferidas:
—Manita, dame Tate con leche”.
Papi era el único que comía arepa de maíz y pescado frito a toda hora. Y si le provocaba sancocho de pescado, montaba una olla y en media hora, decía:
“Vengan a comer sopa”.
Aunque no lo crean, en mi casa comía todo aquel que llegara, y mi papi guardaba algo de comida por si acaso llegaba un primo hermano. También en las fiestas se celebraba el Día de la Alimentación porque no podía faltar la comida. Mi hogar giraba alrededor de la comida, el café y de la mesa del comedor. Allí se realizaban las tertulias y se impartían las instrucciones. Así, queridos amigos de #EmpowerTalent que mis olores y sabores preferidos son de comida. Incluyendo dulces y panes.
En definitiva, la familia es lo único que tenemos; aun cuando mis padres se fueron, nosotros no nos quedamos solos; hemos intentado permanecer unidos y apoyarnos unos a otros. Mi hermano Manuel, José, Frank y mi hermanita chiquita Doryta quedamos en Venezuela e intentamos estar juntos el mayor tiempo posible. Moisés está fuera del país y, gracias al internet, estamos comunicados. Mis hermanos, que ya no están en el plano físico, nunca los olvidaré porque están en mi corazón, a mi manita Diame y a Luis.
Es imposible no entristecerse con los recuerdos, pero también son recuerdos de amor por la familia. Aun cuando no conocía a abuelito Ramón, mi abuelita Bertita’s tenía una foto en su habitación y me hablaba de él. Me decía que fue un hombre respetuoso, amable, culto, a quien le gustaba leer, escribir poemas, tocar el cuatro y tenía una linda voz. Imagínense ustedes, amigos de #Hive que criaron no menos de 33 muchachitos como si fueran sus hijos.
En definitiva, para mí, Amor es: mi familia, mis ancestros, mi cultura culinaria y sobre todo el delicioso aroma y sabor del pan recién salido del horno.
¡Ahí se las dejo!
![ English]
There are things that human beings cannot explain, and one of them is why we evoke moments like hearing a song, a voice, a smell, or a taste. Some scholars say that the past doesn't exist; the question is why we search for it, and why it's there in our minds. I think that if it didn't exist, it would simply pass, end of story. It wouldn't be stored away. However, it doesn't work that way; it's there, waiting, locked away, waiting for something to awaken it.
Honestly, truly, like we used to say when we were kids. So tell me, what's going on? I respect the opinions of the experts, but there's something missing from this story. Something has to happen for the past to always be present. Especially memories with our loved ones: family and children, friends and partners. Through these, life brings us closer to those who are no longer with us. These are the most recurring memories, perhaps because of cycles we didn't close when they should have.
The family is the foundation of society and of human beings. For me, it is the most important thing, especially during childhood and adolescence. Beyond the genetic inheritance that gives us our biological makeup and physical characteristics, family and parents also instill values and other traits that allow us to live in society. They also leave us legacies that are passed down from generation to generation: who we are, our roots, customs, culinary culture, values, and more.
Even though our house was humble, we never lacked anything, and most importantly, we were given a lot of love. Perhaps that's why I'm so detached from fashion and material things. On my father's side, they're very rational, religious, and moralistic. My family tree on my mother's side is also spiritual and religious, but a bit more modern, with an artistic streak and something more. My mother had a very strong culinary tradition, and I have to say, she cooked deliciously!
She recounted that her father had been baking bread since he was a child. And that her grandfather arrived at the port of Guiria with two kilos of wheat flour, a recipe book for sweet and savory breads, a shirt, and a pair of pants. His book of poems—these were his greatest treasures. He started his bakery in a small room where he slept and, step by step, built his clientele. Bertita and Ramón married and rented a small wattle-and-daub house.
It soon became their home. The back served as the family's living quarters, and the front housed the "Santa Ana" bakery. Baking bread was a family affair; the grandparents, mother, uncle, and cousins who lived with them all helped. In my mother's family, everyone bakes bread, especially the men. Any self-respecting Torrens family remembers their great-grandfather's recipe and tips—the father of Grandpa Ramón Torrens.
Of course, there are exceptions—those who don't like to cook. But that's a different story. I'm among those who are fascinated by baking bread, especially the smell when it's in the oven. The aroma and flavor of freshly baked bread act like a time machine, taking me back to those rainy days when we enjoyed sweet bread with coffee or hot chocolate.
It's worth noting that we usually ate savory bread every afternoon with coffee and milk. My older sister, Diame, never forgot my favorite words:
"Little sister, give me Tate with milk." Dad was the only one who ate corn arepas and fried fish at all hours. And if he felt like fish stew, he'd put a pot on and in half an hour, he'd say:
"Come and eat some soup."
Believe it or not, everyone who came to my house ate there, and my dad would keep some food on hand just in case a cousin showed up. We even celebrated World Food Day during the holidays because food was a must. My home revolved around food, coffee, and the dining room table. That's where we had our get-togethers and gave our instructions. So, dear friends of #EmpowerTalent, my favorite smells and tastes are all food. Including sweets and bread.
Ultimately, family is all we have; even though my parents left, we weren't alone; we've tried to stay together and support each other. My brother Manuel, José, Frank, and my little sister Doryta stayed in Venezuela and try to be together as much as possible. Moisés is out of the country, and thanks to the internet, we stay in touch. My siblings, who are no longer with us, I will never forget because they are in my heart, as are my sister Diame and Luis.
It's impossible not to feel sad when you remember, but they're also memories of love for family. Even though I didn't know Grandpa Ramón, my Grandma Bertita had a picture of him in her room and would tell me about him. She said he was a respectful, kind, cultured man who loved to read, write poems, play the cuatro, and had a beautiful voice. Imagine, friends of #Hive, that you raised no fewer than 33 children as if they were your own.
Ultimately, for me, love is: my family, my ancestors, my culinary culture, and above all, the delicious aroma and flavor of freshly baked bread.
There you have it!

Amor es: pan recién sacado del horno
En la actualidad, mi hermano Manuel está en el mundo de la panadería y pastelería, desarrollando esa vena hereditaria y de amor por nuestros ancestros que recibimos por medio de abuelito Ramón. Inició haciendo donas, y tiene su marca “BylyDona”. También hace tortas, galletas para eventos. Cada quince días trata de venir a mi casa a visitarme y llega con su bolsita con dos kilos de harina de trigo, levadura y una nueva receta de pan. Me imagino así a mi abuelito Ramón.
La receta de Mami la tenemos como una reliquia familiar. Paraulata se encargó de transcribir sus cuadernos y hacer un libro con una linda dedicatoria que fue enviada a todos sus hijos y nietos. Hoy les traigo la receta de pan dulce para hacerles un regalo y compartir con todo mi cariño con @angelica7 y los amigos de #EmpowerTalent. La receta básica y después ustedes la adaptan a sus gustos.
Si lo desean, pueden adicionar frutos secos, pasas, frutas confitadas, lluvia de chocolate y les dan la forma que deseen. Mami hacía corona de Reyes y su especialidad era animalitos. En esta oportunidad, mi hermano Manuel le elaborará el pan dulce con guayaba. A continuación, los materiales.
![ English]
Love is: bread fresh from the oven.
Currently, my brother Manuel is in the world of baking and pastry, developing that inherited talent and love for our ancestors that we received from Grandpa Ramón. He started making donuts and has his own brand, "BylyDona." He also makes cakes and cookies for events. Every two weeks, he tries to come visit me, arriving with a bag containing two kilos of wheat flour, yeast, and a new bread recipe. That's how I imagine Grandpa Ramón.
We consider Mom's recipe a family heirloom. Paraulata transcribed her notebooks and made a book with a lovely dedication, which was sent to all her children and grandchildren. Today, I'm sharing her sweet bread recipe as a gift, along with all my love, with @angelica7 and the friends at #EmpowerTalent. Here's the basic recipe; you can then adapt it to your own tastes.
We consider Mom's recipe a family heirloom. Paraulata transcribed her notebooks and made a book with a lovely dedication, which was sent to all her children and grandchildren. Today, I'm sharing her sweet bread recipe as a gift, along with all my love, with @angelica7 and the friends at #EmpowerTalent. Here's the basic recipe; you can then adapt it to your own tastes.
Materiales / materials
|
*1 kilo de harina de trigo *150 gramos de azúcar blanca
|
|
![]() | ![]() | ![]() |
|---|
![]() | ![]() | ![]() |
|---|
Preparación / Preparation
Se prepara la levadura; cabe destacar que hay muchas maneras y va a depender también del tipo de levadura. Para un kilo de levadura se usan tres cucharadas de azúcar. Se derritieron 110 gramos de mantequilla.
![ English]
The yeast is prepared; it should be noted that there are many ways to do this, and it will also depend on the type of yeast. For one kilogram of yeast, three tablespoons of sugar are used. 110 grams of butter were melted.
![]() | ![]() | ![]() |
|---|
En un bol colocó el kilo de harina y agregó la sal. Luego se hizo el volcán. Luego se agregaron los ingredientes líquidos: levadura, mantequilla derretida, la mitad de la leche y los huevos.
![ English]
In a bowl, place the kilo of flour and add the salt. Then make a well in the center. Next, add the liquid ingredients: yeast, melted butter, half the milk, and the eggs.
![]() | ![]() | ![]() |
|---|
![]() | ![]() | ![]() |
|---|
Agregó el azúcar, la sal, anís dulce y la mermelada, el resto de la leche. Se movió para incorporar todo con una cuchara de madera. Luego procedió al amasado. Finalmente, se dejó leudar hora y media.
![ English]
She added the sugar, salt, aniseed, and jam, along with the remaining milk. She stirred everything together with a wooden spoon. Then she kneaded the dough. Finally, she let it rise for an hour and a half.
![]() | ![]() | ![]() |
|---|
![]() | ![]() | ![]() |
|---|
Volvió a amasar, cortó, hizo bolitas y dejó leudar 20 minutos. Luego, con un rodillo aplanó la masa y la untó con mermelada de guayaba. Y enrollo.
![ English]
She kneaded the dough again, cut it, made small balls, and let them rise for 20 minutes. Then, with a rolling pin, she flattened the dough and spread it with guava jam. And rolled it up.
![]() | ![]() | ![]() |
|---|
![]() | ![]() | ![]() |
|---|
Unto los panes con mermelada de guayaba y polvoreo con azúcar. Los metió al horno 20 minutos.
![ English]
I spread the loaves with guava jam and sprinkled them with sugar. I put them in the oven for 20 minutes.
![]() | ![]() | ![]() |
|---|

He leído cada publicación de la iniciativa de esta semana; hay algo común en lo cual todos coinciden: “la familia” como base fundamental, y en cada una de estas letras prevalece el amor por nuestra historia, cultura familiar y anhelos más grandes. Es así como cada usuario aporta su granito de arena por su crecimiento y a su vez por #Hive. En cada anécdota, cuento, canción, fotografía, viaje, poesía, receta, manualidad dejamos impresos el corazón y nuestras raíces.
Esta semana nos tocó recordar y homenajear a nuestros ancestros, quienes nos dejaron una cultura culinaria, olores y sabores que perdurarán en nuestra mente y corazón. Esto, ni el tiempo ni el espacio ni siquiera la distancia nos hará olvidarlos. Quizás la vida nos dio un vuelco y nos separó de nuestros seres queridos, pero hay que agradecer el regalo de que hayan pasado esas personas por nuestra vida y sobre todo sean parte de nuestra familia.
Gracias por visitar el blog en #Hive.
Namasté
“Recordar un buen momento es sentirse feliz de nuevo.”
(Gabriela Mistral)
![ English]
I've read every post from this week's initiative; there's a common thread they all share: "family" as the fundamental basis, and in each of these posts, love for our history, family culture, and greatest aspirations prevails. This is how each user contributes their grain of sand to their own growth and, in turn, to #Hive. In every anecdote, story, song, photograph, trip, poem, recipe, and craft, we leave our hearts and our roots imprinted.
This week we remembered and honored our ancestors, who left us a culinary culture, aromas, and flavors that will endure in our minds and hearts. Neither time, space, nor even distance will make us forget them. Perhaps life took an unexpected turn and separated us from our loved ones, but we must be grateful for the gift of having had these people in our lives and, above all, for them being part of our family.
Thank you for visiting the blog on #Hive.
Namasté
“Remembering a good moment is feeling happy again.”
(Gabriela Mistral)


Glosario:
Amor es: era un pequeño álbum de 384 láminas, en formato de 17 por 24 centímetros, cómodo para portar, guardar y mostrarlo a los amigos. O para compartir con las parejas de enamorados. La portada del álbum es uno de los hitos propagandísticos más difundidos. El dibujo de su portada representa a dos niños desnudos, alrededor de una corona de flores azules, representadas como margaritas por la autora del diseño, una mujer neozelandesa que dejaba su nombre – Kim – en la parte inferior derecha de la presentación. La autora de los dibujos se llamaba Kim Grove.
Love Is: It was a small album of 384 pages, measuring 17 by 24 centimeters, convenient to carry, store, and show to friends. Or to share with couples in love. The album cover is one of its most widely circulated promotional images. The illustration depicts two naked children around a wreath of blue flowers, represented as daisies by the designer, a New Zealand woman who included her name – Kim – in the lower right corner of the cover. The artist's name was Kim Grove.

Las imágenes utilizadas para los banner y separador grande son de mi propiedad y editadas en CANVA. Mi hermano Manuel autoriza el uso de su imagen en esta publicación y en cualquier otra en #Hive y en otras redes sociales. Incluyendo Instagram y Facebook.
The images used for the banner and large separator are my own and were edited in Canva. My brother Manuel authorizes the use of his image in this post and any other on #Hive and other social media platforms, including Instagram and Facebook.

Los banner y separadores fueron diseñados en CANVA. Utilice plantillas y elementos de CANVA
The banners and dividers were designed in CANVA. Use CANVA templates and elements.

Frases sobre los recuerdos.
Quotes about memories.

81 frases de recuerdos que marcan momentos inolvidables.
81 memorable quotes that mark unforgettable moments.

Mi avatar lo diseñe en la app Bitmoji.
I designed my avatar in the Bitmoji app.

La imagen del álbum de figuritas "Amor Es", fue capturado desde la página mucoti.com.mx . Les dejo el link de reconocimiento:
The image from the "Love Is" sticker album was captured from the website mucoti.com.mx. Here is the link for verification.

































