Un árbol ha salido de la nevera,
que cosa extraña es esta,
¿será que se le cerro la puerta,
cuando buscaba lechuga fresca?
El árbol va sin casi nada,
solo lleva una maleta clara
se va sin decir nada
y en el césped descansa.
A tree has come out of the fridge,
what a strange thing this is,
Could it be that the door closed on it,
when it was looking for fresh lettuce?
The tree goes with almost nothing,
it only carries a light suitcase
it leaves without saying anything
and rests on the grass.
Las horas pasan
y el árbol da sombra a quienes pasan,
hasta que aparece una corta rama
y él la guarda en la maleta que carga.
El árbol con la maleta se marcha,
regresa a la nevera helada.
¿Qué será lo que ahí pasa,
que el árbol regresa, aunque no es su casa?
The hours go by
and the tree shades those who pass by,
until a short branch appears
and he keeps it in the suitcase he carries.
The tree with the suitcase leaves,
returns to the frozen refrigerator.
What is it that happens there?
that the tree returns, even though it is not its home?
En la nevera lo espera en tomate,
a quien el árbol saluda de forma agradable,
luego saca la rama de la maleta
y la acomoda sobre la verdura fresca.
Ahora el tomate lleva una rama,
que lo hace ver lleno de elegancia,
esto es lo que al árbol buscaba,
que el tomate recuperara la confianza
y se sintiera una verdura magna.
In the refrigerator awaits him in tomato,
whom the tree greets pleasantly,
then pulls the branch out of the suitcase
and places it on top of the fresh vegetable.
Now the tomato is carrying a branch,
which makes it look full of elegance,
this is what the tree was looking for,
for the tomato to regain its confidence
and feel like a beautiful and graceful vegetable.
Stopmotion y cuento original de Margarita Palomino. Colombia, febrero de 2024