Que alegría poder estar nuevamente en esta maravillosa
¨Hive ArgentinaCommunity¨: para acompañar a mis amigos en esta encantadora iniciativa sobre el
¨Amor-platónico¨: En mi época de adolescente era muy común enamorase de una persona sin que ella supiera que sentías atracción por su persona
Created in PowerPoint- Source: Family Álbum ¨Source¨:
What a joy to be able to be again in this wonderful
¨Hive ArgentinaCommunity¨: to accompany my friends in this charming initiative on the
¨Platonic-love¨: In my teenage years it was very common to fall in love with a person without them knowing that you were attracted to them
Tuve la suerte de creer junto a una hermana y una prima mayor, y al ser más grandes estaban más avanzadas en las cuestiones del ¨enamoramiento¨; pasar gran parte del día con ellas sirvió para asimilar algunas cosas que a ellas no les agradaba o no soportaban de los chicos, si bien aprender estas cosas eran una ventaja para mí, pero el aprendizaje no siempre es gratis, dado que al ser el más pequeño me tocaba de ser el ¨cartero¨, en aquella época esta era una figura muy conocida, y éramos los que llevábamos los mensajes a los ¨novios¨. Obviamente, ser corresponsal también tenía sus beneficios, sobre todo cuando tenías que visitar a un novio que tenía hermana menor
Created in PowerPoint- Source: Family Álbum ¨Source¨:
I was lucky to believe with a sister and an older cousin, and being older they were more advanced in the issues of "falling in love"; spending a large part of the day with them served to assimilate some things that they did not like or could not stand in boys, although learning these things was an advantage for me, but learning is not always free, given that being the youngest I had to be the "mailman", at that time this was a very well-known figure, and we were the ones who carried the messages to the "boyfriends". Obviously, being a correspondent had its benefits too, especially when you had to visit a boyfriend who had a younger sister.
Así fue que el ¨amor-platónico¨ se presentó ante mí, fue un glorioso día que he ido a dejar correspondencia en la casa del novio de mi hermana y grande fue mi sorpresa cuando la puerta se abrió y tras ella estaba una joven preciosa, cabellera larga color ¨castaño-claro¨, ¨ojos¨ claros ¨color-miel¨ y una figura ¨angelical¨, hermosa por donde se lo mire. Creo que todos pensaran que ha sido su belleza la que me cautico, y aunque les cueste creer no es lo que me enamoro; el ¨amor-platónico¨ nace realmente cuando la conocí, y fue en una reunión juvenil que asistí, allí pude saber cómo era realmente, una mujer simpática, alegre, cordial, muy inteligente, y una oradora excepcional, su vos era cautivadora, desde ese día no me perdí más una reunión de jóvenes del barrio. Por la relación que tenía su hermano con mi hermana nos hicimos amigos, pero nunca tuve el valor de decirle que me había enamorado de ella
Created in PowerPoint- Source: Family Álbum ¨Source¨:
So it was that "platonic love" came to me. It was a glorious day when I went to drop off mail at my sister's boyfriend's house and I was greatly surprised when the door opened and behind it was a beautiful young woman, with long, light brown hair, light, honey-colored eyes and an "angelic" figure, beautiful from every angle. I think everyone will think that it was her beauty that captivated me, and although you may find it hard to believe, it is not what made me fall in love; The "platonic love" was really born when I met her, and it was at a youth meeting that I attended, there I was able to know what she was really like, a nice, happy, cordial, very intelligent woman, and an exceptional speaker, her voice was captivating, from that day on I never missed another meeting of young people in the neighborhood. Because of the relationship that her brother had with my sister we became friends, but I never had the courage to tell her that I had fallen in love with her
Crecí en un barrio alejado de la ciudad, donde los jóvenes teníamos costumbres diferente, en esa época entre los años 70 y 80 era muy común el ¨enamoramiento-platónico¨ y en nuestro caso éramos de esos jóvenes que nos comunicábamos con nuestras ¨supuestas¨¨novias¨ por cartas. Por la experiencia de haber estado cerca en el ¨proceso¨ de ¨enamoramiento¨ de mi hermana sabía que entre las mujeres se mostraban las cartas, y entre ellas competían sobre los poemas que les escribían sus novios; como yo jamás pude conseguir hacer una rima, fue mi hermana la que se ocupaba de escribir por mí. Mi hermana era una ¨poeta¨ y las chicas se enamoraban de mis cartas, así fue como conquiste a mi vecina de enfrente, pero la verdad no he tenido mucha suerte en esa relación, ya que una de mis cartas fue descubierta por su padre y causa de eso tuvimos una discusión familiar
Created in PowerPoint- Source: Family Álbum ¨Source¨:
I grew up in a neighborhood far from the city, where young people had different customs, in that time between the 70s and 80s the "platonic love" was very common and in our case we were those young people who communicated with our "supposed" girlfriends through letters. From the experience of having been close to my sister's "falling in love" process, I knew that women showed each other their letters, and they competed among themselves over the poems their boyfriends wrote for them; since I could never manage to make a rhyme, it was my sister who took charge of writing for me. My sister was a "poet" and girls fell in love with my letters, that's how I won over my neighbor across the street, but the truth is I haven't had much luck in that relationship, since one of my letters was discovered by her father and because of that we had a family argument
Todos esos ¨amoríos¨¨platónicos¨ quedaron atrás en el momento en que me mudé a la ¨Ciudad¨ de ¨Buenos¨¨Aires¨, o al menos eso pensaba. El primer empleo que tuve en la ciudad fue en una ¨perfumería¨ muy importante en el Barrio de la ¨Recoleta¨ y por su privilegiada ubicación era el escogido de las artistas famosas de la época. A los pocos días de comenzar a trabajar no podía creer lo que veían mis ojos, una mujer hermosa y radiante se presentó ante mí y me consulto por un producto que recién salía a la venta, ante tanta belleza me costó articular palabras, fue cuando conocí a ¨Graciela-Alfano¨. En esa situación el ¨amor-platónico¨ no se hizo esperar. Cada vez que realizaba sus compras era una oportunidad de hacer entrega sus compras en su domicilio, me costaba creer que estuviera frente a la mujer más bella y codiciada de la Argentina, la que todos quisieran tenerla en frente vestida con ropa de entre casa totalmente al natural; el final de este amor platónico se acabó cuando tuve que seguir mi camino y conseguir un empleo mejor remunerado, pero este recuerdo quedara por siempre en mi corazón
Created in PowerPoint- Source: Family Álbum ¨Source¨:
All those "platonic" love affairs were left behind the moment I moved to the "City" of "Buenos Aires", or at least that's what I thought. The first job I had in the city was in a very important perfumery in the Recoleta neighborhood and because of its privileged location it was the chosen one of the famous artists of the time. A few days after starting to work I could not believe my eyes, a beautiful and radiant woman came to me and asked me about a product that had just gone on sale, in the face of so much beauty it was hard for me to articulate words, that was when I met Graciela-Alfano. In that situation the platonic love did not take long to fall in love. Every time she made her purchases it was an opportunity to have her purchases delivered to her home, I found it hard to believe that I was in front of the most beautiful and coveted woman in Argentina, the one that everyone would want to have in front of her dressed in home clothes completely au naturel; The end of this platonic love ended when I had to go my own way and get a better-paying job, but this memory will remain forever in my heart
Source:
Source: vimeo-free-videos
Posted Using INLEO