Elaborando unas tortas de "CASABE" con yuca dulce y saborizadas con orégano // Making "CASABE" cakes with sweet cassava and flavored with oregano
Hola amigos, hoy he querido recordar aquellos tiempos cuando mi abuela elaboraba las tortas de casabe con la yuca, LES CUENTO que mis abuelos siempre se dedicaron a la agricultura, sobre todo al cultivo de la yuca, porque su actividad principal era la fabricación del casabe, el cual se hacía con yuca amarga proveniente de sus propias cosechas, bueno amigos les estoy hablando de los años 70 y finales de 80, para ese entonces yo estaba muy joven, pero me gustaba participar en el proceso de la obtención de la harina de la yuca, ya que ese proceso era muy divertido, sobre todo, el proceso de rallar la yuca y exprimirla en el sebucán para luego cernirla.
Mis abuelos hacían tortas de casabe con harina de yuca amarga, pero también las hacían con la yuca dulce, pero de preferencia con yuca amarga, porque la yuca dulce contiene poco almidón, lo que hace que la torta no se compacte bien, pero con los dos tipos de yucas se pueden hacer las tortas de "casabe"
IN ENGLISH:
Hello friends, today I wanted to remember those years when my grandmother made cassava cakes. I'd like to tell you that my grandparents were dedicated to agriculture, especially cassava farming, as their main activity was cassava, which was made from the bitter cassava from their own crops. Well, friends, I'm talking about the 1970s and late 1980s. Back then, I was very young, but I really enjoyed participating in the process of obtaining cassava flour, as it was a lot of fun, especially grating it, passing it through the sebucán (a type of cassava), and then sifting it.
My grandparents made cassava cakes with bitter cassava flour, but they also made them with sweet cassava, preferably bitter, as sweet cassava contains little starch, which makes the cake less compact. However, both types of cassava can be used to make cassava cakes.
Elaborando unas tortas de "CASABE" con yuca dulce y saborizadas con orégano // Making "CASABE" cakes with sweet cassava and flavored with oregano
Bueno amigos, aprovechando que traje de mi finca varios kilos de yuca dulce, hoy decidí hacer unas pequeñas tortas de "CASABE" y también para recordar a mi abuela, la verdad es que a pesar de los años aún recuerdo todo el proceso que se debe hacer para la obtención de la harina que se utilizará para hacer el casabe, bueno, en este caso voy a utilizar un rallador metálico, un triturador de vegetales y un colador para cernir la harina.
Well friends, taking advantage of the fact that I brought several kilos of sweet cassava from my farm, today I decided to make some small "CASABE" cakes and also to remember my grandmother, the truth is that despite the years I still remember the entire process that must be done to obtain the flour that will be used to make the cassava, well, in this case I am going to use a metal grater, a vegetable grinder and a strainer to sift the flour.
Ingredientes para 3 tortas de 20 cms de diámetro:
- 1.5 Kilos de yuca pelada
- 1 cucharadas de Orégano molido
Ingredients for 3 casabe cakes of 20 cm diameter:
- 1.5 kilos of peeled yuca
- 1 tablespoons of ground oregano
Proceso: / Process:
- Paso-1: El primer paso consiste en pelar o quitarle la corteza a la yuca, aunque generalmente a este tubérculo, solo se le quita la piel delgada que cubre la corteza, pero como se trata de yuca dulce, lo mejor es remover toda la cascara:
- Step-1: The first step is to peel or remove the rind from the cassava, although generally only the thin skin that covers the rind is removed from this tuber, but since it is sweet cassava, it is best to remove the entire rind:
- Paso-2: Después de lavar la yuca, ahora vamos a proceder a rallarla con el uso de un rallador metálico:
- Step-2: After washing the cassava, we will now proceed to grate it using a metal grater:
- Paso-3: En este paso vamos a exprimir toda la ralladura de la yuca, para hacer esto, podemos utilizar un pedazo de tela o un utensilio de cocina que permita extraer el líquido del material, en este caso voy a utilizar un triturador de papas
- Step 3: In this step we are going to squeeze all the zest out of the yuca, for this we can use a piece of cloth or some kitchen utensil that allows us to extract a large part of the liquid, in this case I am going to use a potato masher:
- Paso 4: Una vez que hemos exprimido la ralladura de yuca, la extendemos en la bandeja y la dejamos ahí durante una hora para que pierda humedad y sea más fácil cernirla, este material suele secarse rápido por el almidón que contiene:
- Step 4: Once we have squeezed the cassava zest, we spread it on the tray and leave it there for an hour so that it loses moisture and it is easier to sift, this material usually dries quickly due to the starch it contains:
- Paso -5: Cuando el material haya perdido al menos el 70% de humedad, comenzamos a tamizarlo para obtener una harina libre de hebras y grumos:
- Step -5: When the material has lost at least 70% of its moisture, we begin sifting it to obtain a flour free of strands and lumps:
Tamizando la harina: /Sifting the flour:
Miren como la harina se ve suelta, aunque aun está húmeda:
- Paso-6: Bueno amigos, es hora de empezar a hacer el "CASABE", pero primero, voy a agregar el orégano a la harina y mezclarlo bien:
- Step-6: Well friends, it's time to start making the "CASABE", but first, I'm going to add the oregano to the flour and mix it well:
Elaborando las torticas de casabe: / Making the casabe cakes:
- Paso-7: Colocar sobre la estufa, una sartén y cuando esté bien caliente, vou a extender sobre ella, una capa de harina de yuca, durante la cocción debemos procurar que las tortas queden redondas y además de esto, debemos voltearlas varias veces hasta que se vean doradas y ¡LISTO!
Step 7: Place a frying pan on the stove and once it's very hot, spread a layer of cassava flour. During cooking, make sure the pancakes are round and turn them over several times until they're golden brown and READY!
Miren las torticas de casabe, se ven doradas: // Look at the casabe cakes, they look golden:
Bueno mis amigos, todo es cuestión de querer hacer las cosas, fíjense lo fácil que es hacer las tortas de casabe, y además de esto, las podemos saborizar con algún condimento, en este caso le di un toque con orégano y quedaron muy bien, ustedes la pueden hacer con ajo en polvo o con cualquier otro condimento o sin añadirle nada.
Well, friends, it's all a matter of desire. Look how easy it is to make cassava cakes, and we can also season them with any spice. In this case, I added a touch of oregano and they turned out delicious. You can make them with garlic powder or any other spice, or without anything at all.