Estuve haciendo un reto personal sobre los panes que se comen en Navidad. Me faltaron muchísimos por hacer, pero ya quedarán para el año que viene y así seguimos descubriendo juntos las tradiciones gastronómicas de cada país. Luego de haber preparado tantos panes, sí o si tenía que hacer alguno para la ceba de Navidad. Mi familia viene comiendo pan dulce desde noviembre, así que no podía preparar cualquier pan y me inspiré siguiendo la receta del Cozonac que ya les había compartido.
I was doing a personal challenge about the breads that are eaten at Christmas. I missed a lot of them, but they will be ready for next year so that we can continue discovering together the gastronomic traditions of each country. After preparing so many breads, I had to make some for the Christmas baking. My family has been eating sweet bread since November, so I couldn't just make any bread and I was inspired by the Cozonac recipe I had already shared with you.
¿Qué cambios hice? Sustituí 50 gr de harina de trigo por 50 gr de almendras molidas tostadas. Esto para dar un sabor diferente a la masa. También agregué especies, coloqué cardamomo, canela, nuez moscada y anís. Todas estas especies, junto con el sabor de las almendras tostadas, combinan muy bien. Adicional, agregué ralladura de naranja; quería un perfume ácido porque el relleno también iba a tener variaciones.
What changes did I make? I substituted 50 gr of wheat flour for 50 gr of toasted ground almonds. This is to give a different flavor to the dough. I also added spices, cardamom, cinnamon, nutmeg and anise. All these spices, together with the flavor of the toasted almonds, combine very well. Additionally, I added orange zest; I wanted an acidic scent because the filling was also going to have variations.
Si vez la receta del Cozonac, se procesan las nueces con las claras y cacao en polvo. En mi caso, procesé las claras con cacao en polvo y miel. Con esto logro un empaste suave y ligeramente dulce. En el relleno también coloqué naranjas confitadas y gotas de chocolate, para potenciar más aromas y sabores. Adicionalmente, es una combinación que no falla y más en un pan tan suave.
If you follow the Cozonac recipe, you process the walnuts with the egg whites and cocoa powder. In my case, I processed the egg whites with cocoa powder and honey. With this I achieve a smooth and slightly sweet filling. In the filling I also put candied oranges and chocolate drops, to enhance more aromas and flavors. In addition, it is a combination that does not fail and even more so in such a soft bread.
Para decorar, preparé un glaseado real con jugo de naranja y agua a azahar. Este glaseado fue el toque especial adicional, aportando un aroma increíble y ligeramente ácido por el jugo de naranja. Adicionalmente, coloqué gotas de chocolate y frutillas por encima, para que se viera colorido y más provocativo. El aroma de este pan con las especies, era una tentación en la mesa que te decía que lo comieras primero antes que las demás cosas.
To decorate, I prepared a royal icing with orange juice and orange blossom water. This glaze was the extra special touch, providing an incredible and slightly acidic aroma from the orange juice. Additionally, I put chocolate drops and strawberries on top, to make it look colorful and more provocative. The aroma of this bread with the spices was a temptation at the table that told you to eat it first before everything else.
![]() |
![]() |
![]() |
Yo había preparado dos panes, uno lo iba a obsequiar, pero estaban tan buenos que luego mi familia me mataba si lo hacía jajaja. Pero igual hoy preparo algunos panes más para obsequiar y así poder seguir compartiendo en estas fechas como parte de la tradición. Hacer tantos panes festivos me ha permitido crecer, he aprendido mucho y ahora mis masas quedan mejores, he mejorado los sabores y agregado nuevas tradiciones a mis cenas de Navidad y fin de año.
I had prepared two loaves, one I was going to give as a gift, but they were so good that my family would kill me if I did it hahaha. But today I'm preparing some more breads to give as gifts so I can continue to share them on these dates as part of the tradition. Making so many festive breads has allowed me to grow, I have learned a lot and now my doughs are better, I have improved the flavors and added new traditions to my Christmas and New Year's Eve dinners.

Todas las fotografías fueron tomadas por mí con un Realme 7 pro. No autorizo a nadie reutilizarlas. Esta publicación fue escrita en español y luego traducida al inglés.
All photographs were taken by me with a Realme 7 pro. I do not authorize anyone to reuse them. This publication was written in Spanish and then translated into English.