I decided to study Food Engineering because I was (and am) interested in how the food we eat every day is made. This curiosity continues to this day, as new foods or innovative processing techniques continue to emerge all the time. As I have visited several places in recent years, I have had the opportunity to discover products that are different to me, specific to the regions I have visited. In the particular case of my stay in Ushuaia, Argentina, as well as being able to get to know the local products better, I was also able to temporarily take part in one of their production processes, and of course, taste what we were making 😃.
Decidí estudiar la carrera Ingeniería en Alimentos porque estaba (y estoy) interesada en saber cómo se fabrican los alimentos que consumimos todos los días. Esta curiosidad se extiende hasta el día de hoy, ya que todo el tiempo siguen apareciendo alimentos nuevos o con técnicas de elaboración innovadoras. Como en estos últimos años anduve por varios lugares, tuve la oportunidad de descubrir productos diferentes para mí, propios de las regiones visitadas. En el caso particular de mi estadía en Ushuaia, Argentina, además de poder interiorizarme más con los productos locales, también pude formar parte temporalmente de uno de sus procesos productivos, y por supuesto, probar lo que hacíamos 😃.

A few blogs ago I told that when I was in Ushuaia I got a freelance job as a Food Engineer. It was a temporary quality control job in a small factory just a block away from my hostel. I was very happy to get that job, as my professional career had been on hold for quite some time due to my nomadic travelling. In the month and a half that I worked in the factory, I learned a lot about the products they made there, the star ingredient being crab.
Algunos blogs atrás conté que cuando estuve en Ushuaia conseguí un trabajo freelance como Ingeniera en Alimentos. Se trataba de un trabajo temporal de control de calidad en una pequeña fábrica a solo una cuadra de mi hostel. Me hizo muy feliz poder conseguir ese trabajo, ya que hacía bastante tiempo que mi carrera profesional había quedado en pausa debido a mi etapa de viajera nómade. En el mes y medio que trabajé en la fábrica, aprendí mucho sobre los productos que ahí hacían, siendo el ingrediente estrella la centolla.

Before being in Ushuaia I had only heard of spider crabs by name, but in this factory I was able to see them live and direct. These are giant red crabs, from which in this factory the meat is extracted from their legs and the meat is smoked and preserved in oil or water, similar to the more famous tuna. The factory also sells whole spider crabs or pre-cooked meat, as well as other smoked preserves and seafood products. It was very enriching for my professional career to work in a place like this, and when I finished my work, the owner gave me a few tins of the products I had been writing about for more than a month.
Antes de estar en Ushuaia solo había escuchado de nombre hablar sobre la centolla, pero en esta fábrica pude verlas en vivo y en directo. Estos son cangrejos rojos gigantes, de donde en esta fábrica se extrae la carne de sus patas y se elaboran conservas ahumadas en aceite o agua, similar al más conocido atún. La fábrica también comercializa centollas enteras o carne precocida, además de otras conservas ahumadas y productos del mar. Fue muy enriquecedor para mi carrera profesional trabajar en un lugar como este, y cuando terminé mi trabajo, el dueño me regaló unas cuantas latas de los productos sobre los que había estado escribiendo durante más de un mes.


A very similar animal to the spider crab is the spider crab, a slightly smaller crab with fewer legs but more meat than the spider crab. The processing yield of these crabs is rather low, as most of the whole animal is shell and only a few grams of edible meat can be used. This, coupled with their difficult hunting with a trap system in the Beagle Channel, makes them very expensive. For example, just 500 grams of this pre-cooked meat cost $35, while a tin of the smoked product could fetch around $15. These prices are quite high, so I was glad to get them as a gift.
Un animal muy similar a la centolla es el centollón, un cangrejo un poco más pequeño, con menos patas pero con más carne que la primera. El rendimiento de el procesamiento de estos cangrejos es bastante bajo, ya que de todo el animal, la mayoría es cáscara y solo pueden aprovecharse algunos gramos de carne comestible. Esto, sumado a su difícil caza con un sistema de trampas en el Canal de Beagle, encarece mucho su precio. Por ejemplo, solo 500 gramos de esta carne precocida costaba $35, mientras que una lata del producto ahumado podía llegar a valer alrededor de $15. Estos precios son bastante elevados, por lo que me alegré por haberlos obtenido de regalo.


I had never tasted crab before, so I didn't have much idea how to prepare it. I came up with a simple salad with peas, potatoes, carrots, tomato and lettuce, just as I would have prepared one with tuna. When I opened the can of crab, a strong smell of the sea invaded the whole hostel, so much so that I had to open the doors to air it all out. The appearance of this white meat looked good, although the oil had turned orange from the pigments of the crab itself. As for the taste, I could say it was a mixture of chicken and fish, which made me doubt whether I liked it or not, but I still ate it all. I always like to try new flavours and this was a good experience, although I'm not sure I'd want to repeat it again for taste.
Yo nunca antes había probado cangrejo, así que no tenía mucha idea de como prepararlo. Se me ocurrió hacer una ensalada sencilla con arvejas, papas, zanahorias, tomate y lechuga, al igual que hubiese preparado una con atún. Cuando abrí la lata de cangrejo, un fuerte olor a mar invadió todo el hostel, tanto que tuve que abrir las puertas para que se ventile todo. El aspecto de esta carne blanca se veía bien, aunque el aceite se había tornado anaranjado por los pigmentos del propio cangrejo. Respecto al sabor, podría decir que era una mezcla como de pollo y pescado, el cual me hizo dudar de si me gustaba o no, pero igual comí todo. Siempre me gusta probar sabores nuevos y esta fue una buena experiencia, aunque no estoy segura de querer volver a repetirla por gusto.


In engineering terms, this product is made by boiling the crab meat and then covering it with smoked oil inside the can, in addition to the classic autoclaving process that canned products undergo as sterilisation. We don't have products like this in Buenos Aires, so I thought it was an innovative idea on a commercial level. The experience of trying this product was also interesting, and although I don't know if I would buy it, I know that many people do because the factory's sales were going very well. It might have taken me a few more tries to get used to the taste, but for the time being, I had had enough with that lunch 😅.
A nivel ingeniería, este producto se elabora hirviendo la carne de centolla y luego cubriéndola con aceite ahumado dentro de la lata, además del clásico proceso de autoclavado que llevan los productos enlatados a modo de esterilización. En Buenos Aires no tenemos productos como estos, así que me pareció una idea innovadora a nivel comercial. La experiencia de probar este producto también fue interesante, y aunque yo no sé si lo compraría, sé que mucha gente lo hace porque las ventas de la fábrica iban muy bien. Quizás hubiese necesitado algunos intentos más para acostumbrarme a su sabor, pero por el momento, con ese almuerzo ya había tenido suficiente 😅.
❤️ Hope you liked this post! Thanks for reading. ❤️
❤️¡Espero que les haya gustado este post! Gracias por leer. ❤️
Lau 💕.
📸 Portada creada en Canva. Todas las imágenes son de mi propiedad 💕.