The article in Japanese is in the second half.★日本語の記事は後半に。
I cooked a spicy chicken pilaf and took proper pictures and wrote an article about it.
This year's summer in Japan has been unprecedentedly hot, with weather warnings issued daily to limit outdoor activities.
Hot summers make us want to eat a little spicy food.
I made this dish with a little more chili powder and spices than usual.
Ingredients
- Raw rice: 2 cups (about 320g), washed well.
- Water for cooking rice: 400 mL
- Chicken thighs: 200 g (seasoned with salt, pepper and garlic the day before)
- Bouillon powder: 5g
*After this, adjust the spiciness and flavor to your liking. - Chili powder: Amount to taste
- Salt and pepper: amount to taste
- Cumin powder: amount to taste
- Fried garlic: Amount to taste
- Paprika: to taste
- Coriander: optional quantity
- Parsley: As desired
- Marjoram: optional quantity
- Oregano: as desired
- Basil: amount to taste
Add 400 mL of water to 2 cups of washed raw rice and let sit for 20-30 minutes to fully absorb the water.
Meanwhile, brown chicken thighs in a pan.
If you brown the surface a little like this, the pilaf will look better when it is ready.
This is done by placing pan-fried chicken on top of rice that has absorbed water from the soup.
Cover and cook.
I always cook on a gas range.
First, heat on high medium heat for about 10 minutes.
The rice will come to a boil at about 7 minutes, so once it boils, reduce the heat to a simmer and let it continue to boil.
After 10 minutes, turn off the heat and allow it to steam thoroughly for 20-30 minutes.
With the heat of my gas stove and using this pot, the rice is usually cooked to perfection in this amount of time, without burning or burning raw.
However, I have found that no matter what heat source and pot you use, you can cook rice without failure by following this process almost without fail.
I often cook rice in camp and have really been able to cook rice without failure using this process.
This pot comes with a special lid that is a bit unique.
It may be hard to see, but you can turn the handle of the lid to switch between "opening the steam vent" and "closing the steam vent.
The one with the "X" mark means "blocking the steam vent" = "not allowing steam to escape".
If you choose "no steam release," waterless cooking becomes possible.
You can steam vegetables using only the water in the vegetables, or you can cook stewed dishes using only the sauce.
I use this function mainly for steaming vegetables.
It is now ready to cook. It looks so delicious!
The room fills with a delicious aroma.
It takes only 30 minutes to water the raw rice, 10 minutes to cook the rice, and 30 minutes to steam it, so in a little over an hour, the pilaf that will be your main meal is ready in no time.
Also, the pilaf only requires washing the pan and pot in which the chicken was cooked after cooking, which is also easy.
Now, let's serve it.
The chicken pilaf is almost invisible now, but we will add vegetable toppings.
This time, I put on the curry salad with shredded green pepper, shredded red ginger (Japanese pickled ginger), and shredded cabbage.
The rice is cooked in bouillon broth, so it tastes delicious.
If you try it and feel that it does not have enough spicy flavor, you can add more chili powder.
The chicken pilaf flavor is really a classic already and I make it from time to time.
To change it up, you can use a variety of toppings to make it more fun and less boring.
Colorful makes it look fresh and helps to restore your appetite even if you are feeling down in the heat.
Anything spicy, sour, or salty tastes great.
You can squeeze lemon or lime on top for a refreshing meal, or put an egg on top.
■diary with a few words
Four days ago I had an immediate stomach upset when I consumed more cold food than usual and finally recovered.
I just made this chicken pilaf and am recovering my appetite.
Japanese★ここから日本語でお送りいたします。
スパイシーなチキンピラフを炊いたので、きちんと写真を撮って記事を書きました。
今年の日本の夏は過去に例が無いほどに暑く、屋外での活動を制限するように毎日気象警報が発令されているような状況です。
暑い夏にはちょっとピリ辛な食事を摂りたくなります。
普段より少し多めに唐辛子パウダーと香辛料を入れて作ってみました。
材料
- 生の米:2カップ(およそ320gです)よく洗っておきます。
- 米を炊くための水:400mL
- 鶏もも肉:200g(前日から塩胡椒とガーリックで下味をつけておきます)
- ブイヨンパウダー:5g
※これ以降は辛さや風味をお好みに合わせて調整してください。 - 唐辛子パウダー:お好みの量
- 塩胡椒:お好みの量
- クミンパウダー:お好みの量
- フライドガーリック:お好みの量
- パプリカ:お好みの量
- コリアンダー:お好みの量
- パセリ:お好みの量
- マジョラム:お好みの量
- オレガノ:お好みの量
- バジル:お好みの量
洗った2カップの生米に400mLの水を入れ、20〜30分置いて十分吸水させます。
その間に鶏もも肉をフライパンで焼いておきます。
こんなふうに少し表面に焼き色をつけておくと、ピラフが出来上がったとき見栄えが良いです。
スープを吸水したお米の上に、フライパンで焼いた鶏肉を乗せてこの状態になります。
蓋をして炊きます。
私はいつも、ガスレンジで炊きます。
まず、強めの中火で約10分間熱します。
およそ7分頃に沸騰してくるので、沸騰したら火を弱めて沸騰が続く程度にします。
10分経ったら火を止めて、そこから20〜30分しっかり蒸らします。
私の自宅のガスコンロの火力で、そしてこの鍋を使用すると大体この時間でパーフェクトに炊き上がり、焦げることもなく、生焼けになることもなく、出来上がります。
けれど、私の実感として、どのような火力源と鍋を使ったとしても、ほぼこのプロセスを守れば失敗なくご飯を炊くことが出来ると思います。
私はキャンプでご飯を炊くことがよくありますが、本当にこのプロセスで失敗なく炊飯できています。
この鍋は少し特殊な専用の蓋が付属しています。
見辛いかもしれませんが、蓋の取手の部分を回して「蒸気を逃す口を開ける」場合と「蒸気を逃す口を塞ぐ」場合を切り替えることができます。
「×」の印が見える方が「蒸気を逃す口を塞ぐ」=「蒸気を逃さない」という意味です。
「蒸気を逃さない」ようにすれば、無水調理が可能になります。
野菜を野菜の水分だけで蒸し焼きにしたり、ソースだけ使って煮込み料理をすることもできます。
私は主に野菜を蒸し焼きにするためにこの機能を使用しています。
炊きあがりました。とっても美味しそう!
部屋が良い香りでいっぱいになります。
生米に給水させる30分、炊飯に10分、蒸らす時間が30分ですから、1時間ちょっとであっと言う間にメインの食事となるピラフが出来上がるので、凝った料理のように見えてすごく楽で簡単です。
また、ピラフに関しては調理後も鶏肉を焼いたフライパンと鍋を洗うだけで良いので、それも楽です。
それでは盛り付けます。
もうほとんどチキンピラフが見えなくなってしまいましたが、野菜をトッピングします。
今回載せているのはピーマンの細切りと、紅生姜(日本の生姜のピクルス)の細切り、そして千切りのキャベツのカレーサラダです。
ブイヨンスープで炊いたご飯なので、味が美味しいです。
食べてみてピリ辛風味が足りないな、と感じたら唐辛子パウダーを追加すると良いでしょう。
チキンピラフの味は本当にもう定番で、私は時々作っています。
変化をつけるために、トッピングを色々と工夫すると楽しいし飽きません。
カラフルにすると見た目が新鮮なので、暑さで元気がなくなっていても食欲が回復します。
辛いもの、酸っぱいもの、塩味の効いたもの、何でも美味しいです。
レモンやライムを絞っても爽やかに食べることができますし、卵を乗せても美味しいです。
ぜひお試しください。
■ひとこと日記
4日前に冷たいものを普段より多く摂ったら即日お腹を壊してしまい、やっと回復しました。
ちょうどこのチキンピラフを作り、食欲回復中です。
Google Translate & DeepL, thank you as always.
I am glad that you read it :-)
今日も読んでくださってありがとうございます😊