Greetings, dear hives and friends of #architectureandDesign.
Today I want to share with you a visit I made to the Fort of Santa Rosa de la Eminencia, better known by the locals as Castillo de Santa Rosa, built in 1682. It is located in La Asunción, the capital of the state, Arismendi municipality, Nueva Esparta, Margarita Island, Venezuela.
To access the castle, brick steps led me to the main gate. At the top of this, there are two engraved marble tombstones that highlight, among other things, the date of construction.
Saludos, queridos hives y amigos de #architectureandDesign.
Hoy quiero compartir con ustedes una visita que realicé al Fuerte de Santa Rosa de la Eminencia, más conocido por los lugareños como Castillo de Santa Rosa, construido en 1682. Está ubicado en La Asunción, la capital del estado, municipio Arismendi, Nueva Esparta, Isla de Margarita, Venezuela.
Para acceder al castillo, unos escalones de ladrillo me guiaron hasta la puerta principal. En la parte superior de esta, se encuentran dos lápidas de mármol grabadas que destacan, entre otras cosas, la fecha de construcción.
Upon entering, the first thing you see is the original gate of the castle. This was built strategically, with three fronts facing south, east and west, allowing to see the road from Pampatar to La Asunción, which could be the most vulnerable place to pirate attacks. Its thick walls are made of medium and huge stones.
It has several lookouts that were used by the lookouts to warn of any irregularity.
Al entrar, lo primero que se muestra es la puerta original del castillo. Este fue construido de forma estratégica, con tres frentes mirando al sur, este y oeste, permitiendo divisar el camino de Pampatar a La Asunción, que podría ser el lugar más vulnerable a ataques piratas. Sus gruesos muros están fabricados con piedras medianas y enormes.
Tiene varios miradores que ocupaban los vigías para poder avisar ante cualquier irregularidad.
The difference is noticeable in a part that has been remodeled, although they have tried to maintain its structure very well. Many of the interior walls are lined with clay, as I was informed by one of the employees who kindly received us.
Se nota la diferencia en una parte que ha sido remodelada, aunque se ha tratado de mantener muy bien su estructura. Muchas de las paredes interiores están revestidas con arcilla, según me informó uno de los empleados que nos recibió amablemente.
The floor of the castle is made of stone, except for some cubicles that have ceramic tiles.
El suelo del castillo es de piedra, exceptuando algunos cubículos que tienen cerámica.
In the area of the canyons, the floor has a drainage system so that the water circulates and does not remain stagnant, with a cast cement locker that replaced the original ones deteriorated over time, they tried to make it with some similarity.
En el área de los cañones, el suelo cuenta con un sistema de drenaje para que el agua circule y no quede estancada, con una taquilla de cemento fundido que reemplazó a las originales deterioradas con el tiempo, trataron de hacerla con alguna similitud.
On one side of this area is the dry well, which used to be an escape tunnel leading to the Cathedral of Our Lady of the Assumption. Today visitors throw coins into it and some make wishes.
A un costado de esta área se encuentra el pozo seco, que era un túnel de escape que salía a la Catedral de Nuestra Señora de la Asunción. Hoy los visitantes arrojan monedas en el mismo y algunos piden deseos.
The castle has some areas closed for maintenance, but the areas open to the public have good access to its roof of cedar and oak beams that, despite the years, are preserved in excellent condition, as well as the clay tiles that are the original ones since its construction.
El castillo tiene algunas áreas cerradas por mantenimiento, pero en las abiertas al público acceder muy bien su techo de vigas de cedro y roble que, a pesar de los años, se conservan en excelente estado, al igual que las tejas de barro que son las originales desde su construcción.
The castle has several cubicles, some of which served as prisons. In one of them, there is a marble tombstone on the top of the door that indicates that Luisa Cáceres de Arismendi was imprisoned in this cell when she was only 16 years old (heroine of the independence of Venezuela).
El castillo cuenta con varios cubículos, algunos de los cuales sirvieron como cárceles. En uno de ellos, hay una lápida de mármol en la parte superior de la puerta que indica que en esta celda fue recluida Luisa Cáceres de Arismendi cuando tenía solo 16 años de edad (heroína de la independencia de Venezuela)
Another of the spaces that caught my attention was the kitchen, which has a counter covered with clay slabs. On its walls there are square holes for ventilation and a large basin where spices were macerated at that time.
Otro de los espacios que llamó mi atención fue la cocina, que cuenta con un mesón recubierto de losas de barro. En sus paredes hay orificios cuadrados para la ventilación y un gran pilón donde se maceraban las especias en esa época.
Each of the open spaces has a different charm. In one, I was able to see an exhibit of bows and swords of the period, although I can't provide much more information about it, as there was no signage or informative labels. We got the information verbally from museum employees.
Cada uno de los espacios abiertos tiene un encanto diferente. En uno, pude ver una exposición de arcos y espadas de la época, aunque no puedo proporcionar mucha más información al respecto, ya que no había señalización ni etiquetas informativas. La información la obtuvimos verbalmente de los empleados del museo.
The biggest surprise was to find in one of these spaces a life-size horse painted black, although it was originally made of bronze.
La mayor sorpresa fue encontrar en uno de estos espacios un caballo de tamaño natural pintado de negro, aunque originalmente era de bronce.
On the outside of the castle, I could appreciate its high stone walls and how, in some parts eroded by the passage of time, it has lost part of the clay coating, revealing how the stones were uniformly placed to form this strong and beautiful architecture.
En el exterior del castillo, pude apreciar sus altos muros de piedra y cómo, en algunas partes erosionadas por el paso de los años, ha perdido parte del recubrimiento de arcilla, dejando ver cómo estaban colocadas las piedras de manera uniforme formando esta fuerte y bella arquitectura.
Today, this castle has been declared a national historic monument since 1965. I was delighted to see this great colonial architecture so well preserved. I hope this visit was also to your liking.
Actualmente, este castillo fue declarado monumento histórico nacional desde el 1965. Me ha encantado ver esta gran arquitectura colonial tan bien preservada. Espero que esta visita también haya sido de su agrado.
*I wish you all an excellent start of the week, Happy day and see you soon!
Les deseo a todos un excelente inicio de semana. ¡Feliz día y hasta pronto!
The photos were taken with a Bison X10 Pro
DeepeL was used
Photos was made with Canvas