[ESP/ENG] MI EXPERIENCIA COCINANDO UNA DELICIOSA CUAJADA DE PEPITONA ORIENTAL // MY EXPERIENCE COOKING A DELICIOUS ORIENTAL PEPITONA CURD

in Foodies Bee Hive2 days ago

IMG-20250416-WA0069 - copia.jpg

Hola, comunidades aliadas
Es un verdadero placer saludarlos y compartir con ustedes una experiencia que me ha llenado de alegría y nostalgia. En estos días de Semana Santa, en Cumaná, Estado Sucre, he retomado una de nuestras más anheladas tradiciones: la preparación del «Cuajado de Pepitonas», plato típico y emblemático del oriente venezolano. Esta receta es una gran opción para quienes cumplen con la costumbre de abstenerse del consumo de carne durante esta festividad, pero además realza nuestra pasión por la gastronomía venezolana, para mí representa un arte culinario lleno de historia, sabor y tradición que se transmite de generación en generación.

Hello, allied communities
It is a real pleasure to greet you and share with you an experience that has filled me with joy and nostalgia. During these days of Holy Week, in Cumaná, Sucre State, I have resumed one of our most coveted traditions: the preparation of “Cuajado de Pepitonas”, a typical and emblematic dish of the eastern part of Venezuela. This recipe is a great option for those who comply with the custom of abstaining from meat consumption during this holiday, but also enhances our passion for Venezuelan gastronomy, for me it represents a culinary art full of history, flavor and tradition that is transmitted from generation to generation.

IMG_20250416_131302 - copia.jpg

En este Post, quiero invitar a cada uno de ustedes a sumergirse en el proceso de creación del cuajado, a redescubrir la riqueza de nuestros ingredientes y a reconectarse con nuestras raíces a través de la cocina. Esta receta en particular está impregnada de sabores intensos, aromas frescos y, sobre todo, de un profundo sentido de identidad que se refleja en cada preparación. Así que acompáñame en este viaje culinario que embellece y realza nuestra mesa familiar, donde cada ingrediente tiene su propia historia y cada paso es una colaboración de vida y tradición.

In this Post, I want to invite each of you to immerse yourself in the process of creating cuajado, to rediscover the richness of our ingredients and to reconnect with our roots through cooking. This particular recipe is imbued with intense flavors, fresh aromas and, above all, a deep sense of identity that is reflected in each preparation. So, join me on this culinary journey that embellishes and enhances our family table, where each ingredient has its own story and each step is a collaboration of life and tradition.

IMG_20250416_093231 - copia.jpg

El primer paso fue lavar bien las Pepitonas. Al tratarse de un molusco marino que vive en rocas y cantos rodados, es fundamental eliminar todas las impurezas, desde arena y algas hasta posibles restos de coral.
Con dedicación, lavé cada ejemplar para asegurarme de que el sabor final fuera puro y auténtico.

The first step was to thoroughly wash the Pepitonas. Being a marine mollusk that lives in rocks and boulders, it is essential to remove all impurities, from sand and algae to possible coral residues.
With dedication, I washed each specimen to ensure that the final flavor was pure and authentic.

IMG_20250418_081023.jpg

El proceso continuó con el meticuloso picado de los ingredientes.
Corté el ajo, el pimentón, la cebolla y el Ají «Jobito» en cuadraditos, creando una base aromática y colorida que infundirá vida al plato.
Reservé el tomate, picándolo por separado, para evitar que se mezclara en exceso con los demás condimentos y preservar así su frescura y textura.
Este detalle, aparentemente sencillo, es crucial y pone de manifiesto la precisión que caracteriza a la gastronomía venezolana.
Mientras picaba los condimentos, herví las Pepitonas hasta que alcanzaron el punto ideal de cocción.

The process continued with the meticulous chopping of the ingredients.
I cut the garlic, paprika, onion and Ají “Jobito” into small squares, creating an aromatic and colorful base that will infuse life into the dish.
I reserved the tomato, chopping it separately, to prevent it from mixing excessively with the other seasonings and thus preserve its freshness and texture.
This seemingly simple detail is crucial and highlights the precision that characterizes Venezuelan gastronomy.
While I chopped the seasonings, I boiled the Pepitonas until they reached the ideal cooking point.

IMG_20250418_092946.jpg
IMG_20250418_092642.jpg

IMG_20250418_102627.jpg

Del mismo modo, preparé otra olla de patatas, cuidando que no estuvieran demasiado blandas, ya que su firmeza es esencial en este plato y servía para contrarrestar la suavidad de la cuajada.
La combinación de texturas es uno de los secretos que hacen de este plato una verdadera obra maestra de nuestra tradición culinaria.

In the same way, I prepared another pot of potatoes, taking care that they were not too soft, since their firmness is essential in this dish and served to counteract the softness of the curd.
The combination of texture is one of the secrets that makes this dish a true masterpiece in our culinary tradition.

IMG_20250418_092926.jpg

El siguiente paso fue utilizar (6) seis huevos, un elemento clave para conseguir la consistencia perfecta. Con mucho cuidado, separé las claras de las yemas, batiendo las claras hasta obtener una espuma ligera.
A continuación, incorporé parte de esta mezcla al guiso de Pepitonas y aliños, que previamente había empezado a saltear en aceite, para crear la fusión de sabores y texturas que caracteriza a este plato.
El cuidado y la paciencia con la que se lleva a cabo este proceso refleja la profundidad de nuestras costumbres de Semana Santa, en las que cada paso se ejecuta con mimo y respeto a la tradición.

The next step was to use (6) six eggs, a key element to achieve the perfect consistency. With great care, I separated the whites from the yolks, beating the whites until a light foam was obtained.
Then, I incorporated some of this mixture into the Pepitonas y aliños stew, which I had previously started to sauté in oil, to create a fusion of flavors and textures that characterizes this dish.
The care and patience with which this process is handled reflects the depth of our Holy Week customs, in which each step is executed with care and respect for tradition.

IMG_20250418_091735.jpg

La magia y el arte del cuajado se revelan lentamente mientras se va montando en la sartén o cazuela. Con movimientos cuidadosos y una mano experta en el manejo de la temperatura, combiné la mezcla de huevo batido con el sofrito de Pepitonas, realzando el sabor con un toque adicional de sazón y condimentando cada capa con el toque dulce del plátano frito.

The magic and the art of curdling are slowly revealed while it is being assembled in the pan or casserole. With careful movements and an expert hand in handling the temperature, I combined the beaten egg mixture with the sofrito of Pepitonas, enhancing the flavor with an additional touch of seasoning and spicing each layer with the sweet touch of fried plantain.

IMG_20250418_101350.jpg

Este ingrediente, introducido en la receta para aportar un contraste único, es el que confiere a nuestra preparación ese sabor distintivo que no sólo sorprende, sino que cautiva a quienes lo prueban.
Cada paso del proceso de cocción, desde el preciso hervor de las patatas hasta el momento exacto en que la cuajada toma la forma perfecta, está impregnado de la herencia de nuestras tradiciones. La cocina se convierte en un espacio sagrado donde se mezclan pasado y presente, y donde cada aroma y textura evocan recuerdos de tiempos pasados y reuniones familiares llenas de risas y buenos momentos.

This ingredient, introduced in the recipe to provide a unique contrast, is what gives our preparation that distinctive flavor that not only surprises, but also captivates those who taste it.
Each step during the cooking process, from the precise boiling of the potatoes to the exact moment when the curd takes the perfect shape, is impregnated with the heritage of our traditions. The kitchen becomes a sacred space where past and present mingle, and where every aroma and texture evokes memories of times gone by and family gatherings full of laughter and good times.

IMG_20250418_103024.jpg

La elaboración de la cuajada Pepitonas no es simplemente la unión de ingredientes, es una danza de sabores, un acto de amor y una representación viva de la gastronomía venezolana. Con el paso del tiempo, y a pesar de las nuevas modas y tendencias, mantener viva esta receta es una forma de honrar a nuestros antepasados y perpetuar las tradiciones pascueras que definen nuestra identidad y cultura.

The making of Pepitonas curd is not simply the union of ingredients; it is a dance of flavors, an act of love and a living representation of Venezuelan gastronomy. With the passing of time, and in spite of new fashions and trends, keeping this recipe alive is a way of honoring our ancestors and perpetuating the Easter traditions that define our identity and culture.

IMG_20250418_104009.jpg

IMG-20250416-WA0067 - copia.jpg

Espero que te guste mi post
I hope you like my publication


🌺 🌸 🌷 🌹 🌻 🌼🌺 🌸 🌷 🌹 🌻 🌼🌺 🌸 🌷 🌹 🌻 🌼🌺 🌸

1era Foto Hive 3072x1175.jpg

Mis Redes Sociales/My Social Networks:
@diami
Twitter X:
@chicaestelar00
Fotos/Photos:
De autoría propia - Tomadas con mi celular/
Own authorship - Taken with my cell phone/
Traductor/Translator:
deepl

Sort:  

Hi @diami

This post is likely largely created by AI.

imagen.png

imagen.png

We encourage you to read our community guidelines carefully, and we also encourage you to respect them. We also don't see the list of ingredients, the quantities used, or the servings obtained. Please read these posts carefully.

Congratulations, your post has been curated by @dsc-r2cornell. You can use the tag #R2cornell. Also, find us on Discord

Manually curated by Blessed-girl


image.png

Felicitaciones, su publicación ha sido votada por @ dsc-r2cornell. Puedes usar el tag #R2cornell. También, nos puedes encontrar en Discord