
Un feliz domingo tengan todos los hivers amantes de la cocina y el buen comer. Estoy de vuelta para compartir con ustedes una nueva receta de esas que hago en casa, cuando me visita la musa culinaria dominical. Espero les guste.
Pero antes de comenzar, una pregunta: ¿alguno de ustedes probó elaborar la receta de calabaza frita que les mostré la vez anterior? ¿Qué les pareció?
La amiga @adaluna1973 me comentó que tenía calabaza en el refri y elaboraría la receta 😋. Aunque @mipiano no había escuchado antes las frases sobre la calabaza, me dijo que probaría sin dudarlo un plato así… ¿lo hiciste?🤷♂ También @soyeve prometió incluirlo en su menú de fin de semana.🤤
Muchas gracias a todos los que visitaron mi cocina y me hicieron saber su opinión. En los comentarios de esta publicación pueden compartir las experiencias al poner en práctica lo aprendido.
English VersionCOOKING ON SUNDAYS: Lasagna with plantains
Happy Sunday to all hivers who love cooking and good food. I am back to share with you a new recipe that I make at home, when the Sunday culinary muse visits me. I hope you like it.
But before I start, a question: did any of you try to make the fried pumpkin recipe I showed you last time? What did you think of it?
My friend @adaluna1973 told me that she had pumpkin in the fridge and would make the recipe. Although @mipiano hadn't heard the phrases about pumpkin before, she told me that she would try such a dish without hesitation... did you? Also, @soyeve promised to include it in his weekend menu.
Many thanks to everyone who visited my kitchen and let me know what they thought. In the comments of this post, you can share your experiences in putting into practice what you learned.

Ahora vamos a lo que nos trajo a la cocina este domingo. Es una variante de la universalmente conocida y gustada lasaña originaría de la gastronomía italiana. En esta ocasión, en lugar de láminas de pastas para separar las capas, utilizaremos plátanos.
La lasaña es un plato que necesita de varias preparaciones independientes que al final se unirán para crear esta delicia para el paladar. Así, tenemos que elaborar el relleno de carne en salsa de tomates, la salsa bechamel, y en nuestro caso, los plátanos que servirán de base.
Dicho esto, pongamos manos a la obra.
English Version
Now let's go to what brought us to the kitchen this Sunday. It is a variant of the universally known and liked lasagna, originally from Italian gastronomy. This time, instead of pasta sheets to separate the layers, we will use bananas.
Lasagna is a dish that requires several independent preparations that in the end will come together to create this delight for the palate. Thus, we have to prepare the meat filling in tomato sauce, the béchamel sauce, and in our case, the bananas that will serve as a base.
That said, let's get down to work.

Ingredientes para el relleno de carne.
- Carne molida de res
- Pimientos
- Cebolla
- Ajo
- Tomates
- Vino seco
- Aceite
- Sal, pimienta y cualquier otra especia seca al gusto.
Ingredients for the meat stuffing.
- Ground beef
- Bell pepper
- Onion
- Garlic
- Tomatoes
- Dry wine
- Oil
- Salt, pepper and any other dry spices to taste.
English VersionUn platanal es una plantación de plátanos. El platanal más famoso de Cuba es el de Bartolo. El dato curioso es que en dicho platanal nunca se cultivó la fruta. El renombre lo alcanzó a través de un son montuno. La inspiración le llegó al autor en unos carnavales donde su orquesta fue invitada a tocar en una calle, que estaba ambientado para la ocasión, con hojas de plátanos.
Los frutos para la lasaña se cosecharon en el platanal de Polo (mi suegro) que, sin alcanzar la fama del de Bartolo, representa un aporte importante para su economía familiar.
A “platanal” is a banana plantation. The most famous “platanal” in Cuba is that of Bartolo. The curious fact is that the fruit was never cultivated in this “platanal”. It became famous through a popular song. The inspiration came to the author in a carnival where his orchestra was invited to play in a street, which was decorated for the occasion, with banana leaves.
The fruits for the lasagna were harvested in the “platanal” of Polo (my father-in-law) which, without reaching the fame of Bartolo's, represents an important contribution to his family economy.
![]() | ![]() |
---|
Comenzamos cortando los pimientos, la cebolla y el ajo en pequeñas porciones para que se integren bien a la salsa. Estos aportarán sabor y color a nuestro preparado final.
We start by cutting the peppers, onion and garlic in small portions so that they integrate well with the sauce. These will add flavor and color to our final preparation.
![]() | ![]() |
---|
Llegó el momento de añadir la carne molida a la sartén, mezclándola con las especias y revolviendo hasta que cambie de color. Agregamos sal, pimienta y cualquier otra especia de su agrado para que la preparación lleve su toque personal.
In a frying pan put the oil and first add the chopped peppers because they take longer to cook. Then we add the onions and finally the garlic. All the flavors and smells that are awakened pass to the oil. This is one of my favorite moments in the kitchen. Feeling the mixture of those smells stimulates the appetite.
It is time to add the ground beef to the pan, mixing it with the spices and stirring until it changes color. We added salt, pepper and any other spice of your liking to give the preparation your personal touch.
![]() | ![]() |
---|
Ya teníamos listos los tomates troceados y es el momento de incorporarlos a la sartén. También se puede añadir pasta de tomate, pero prefiero emplear los vegetales frescos, que incorporan, además de sabor, una textura diferente. Dejamos cocinar por unos minutos para que suelte su jugo.
The chopped tomatoes are ready, and it is time to add them to the pan. You can also add tomato paste, but I prefer to use fresh vegetables, which add a different texture as well as flavor. Let it cook for a few minutes so that it releases its juices.
![]() | ![]() |
---|
Para terminar con la preparación del relleno, añadimos el vino seco. En mi caso agregué también un poco de agua para dar tiempo a que la carne termine su cocción. Tapamos la sartén y dejamos que reduzca el líquido.
To finish preparing the stuffing, add the dry wine. In my case, I also added a little water to give the meat time to finish cooking. Cover the pan and let the liquid reduce.
Ingredientes para la salsa bechamel.
- Mantequilla
- Harina de trigo
- Leche
- Nuez moscada y sal.
Ingredients for the bechamel sauce.
- Butter
- Wheat flour
- Milk
- Nutmeg and salt.
![]() | ![]() | ![]() |
---|
Amigos de Hive Food, les confieso que esta es la parte más difícil para mí de la preparación. Por más que me esmero en lograr una salsa bechamel sin grumos, no lo logro. Sigo al pie de la letra lo que dicen los tutoriales de YouTube, pero es en vano. Si alguno de ustedes conoce algún tip mágico para lograrlo, por favor, compártelo conmigo en los comentarios.
A pesar de lo antes dicho, les dejo los pasos de la elaboración, pero si son libres buscar consejos en otras fuentes, si desconfían de mi pericia. Se los recomiendo 😀😀😀.
Ponemos una sartén al fuego y le echamos la mantequilla. Una vez que esté derretida añadimos la harina de trigo. Las proporciones de estos ingredientes deben ser iguales. Revolvemos hasta que se forme una pasta. Luego vamos incorporando la leche tibia sin dejar de remover hasta lograr la consistencia deseada. Por último se le añade la sal y las ralladuras de nuez moscada.
Hive Food friends, I confess that this is the most difficult part of the preparation for me. No matter how hard I try to achieve a bechamel sauce without lumps, I can't do it. I follow to the letter what the YouTube tutorials say, but to no avail. If any of you know a magic tip to achieve it, please share it with me in the comments.
Despite the above, I leave you the steps of the elaboration, but if you are free to seek advice from other sources, if you distrust my expertise. I recommend it, 😀😀😀.
We put a frying pan on the fire and add the butter. Once it is melted, we add the wheat flour. The proportions of these ingredients should be equal. Stir until a paste is formed. Then we add the warm milk while stirring until the desired consistency is reached. Finally add the salt and the grated nutmeg.
English VersionEl plátano es una fruta tropical muy consumida en el mundo entero. La forma más extendida de comerlo es como fruta fresca madura. Pero acá utilizamos mucho también las variedades conocidas como plátano vianda, que son diferentes a los de fruta. Para la confección de la lasaña empleé los populares plátanos burros, del tipo vianda, que se caracteriza por tener un fruto suave y esponjoso. Esta cualidad los convierte en ideales para lograr que las láminas queden finas.
The banana is a tropical fruit widely consumed throughout the world. The most widespread way to eat it is as fresh ripe fruit. But here we also use a lot of the varieties known as plantain “vianda”, which are different from the fruit ones. For the preparation of the lasagna I used the popular plantains “burros”, of the “vianda” type, which are characterized by having a soft and spongy fruit. This quality makes them ideal for making thin slices.
Ingredientes para las láminas de plátanos.
- Plátano vianda.
- Aceite.
- Sal.
Ingredients for the plantain slices.
- Plantain "vianda".
- Oil.
- Salt.
![]() | ![]() |
---|
Quitamos la cáscara a los plátanos y los cortamos en dos mitades. Los ponemos en una sartén con aceite caliente a fuego medio. Cuando comiencen a dorar los retiramos. Este detalle es importante para que el plátano quede suave (como para hacer tostones)
Remove the peel from the plantains and cut them in two halves. We put them in a frying pan with hot oil over medium heat. When they begin to brown, we remove them. This detail is important so that the plantain is soft (as to make tostones).
![]() | ![]() |
---|
Retiramos las mitades de plátano y las colocamos sobre un nylon, con el que cubrimos también por la parte superior. Luego vamos a utilizar un rodillo para estirar las mitades de plátano, hasta dejarlo con pocos milímetros de espesor, de tal forma que queden finos, pero que no se rompan.
Remove the banana halves and place them on a nylon sheet, with which we also cover the top. Then we are going to use a rolling pin to stretch the banana halves, until they are a few millimeters thick, so that they are thin, but do not break.
![]() | ![]() |
---|
Ya tenemos todos los ingredientes listos para “armar” la lasaña. Primeramente, untamos con mantequilla el recipiente que utilizaremos para evitar que se pegue. A continuación cubrimos toda la superficie con las láminas de plátano. Encima le agregamos la salsa bechamel y por último la carne molida en su salsa. Repetimos el proceso hasta lograr la altura que queramos darle a la lasaña.
Sellamos con una última capa de láminas de plátano, salsa bechamel y salsa de tomate de la misma que usamos para preparar la carne molida. Ponemos queso rallado y llevamos al horno por 30 minutos a una temperatura de 180 grados. Al final encendemos la parte superior por 5 minutos para que gratine el queso. Al retirar del horno esparcimos en la superficie los cortes de ajo porro.
Now we have all the ingredients ready to "assemble" the lasagna. First, we grease with butter the container we will use to prevent it from sticking. Then cover the entire surface with the banana slices. On top, we add the béchamel sauce and finally the ground meat in its sauce. We repeat the process until we reach the height we want to give to the lasagna.
Seal with a last layer of banana slices, bechamel sauce and tomato sauce of the same sauce we used to prepare the ground beef. We put grated cheese and take it to the oven for 30 minutes at a temperature of 180 degrees. At the end, we turn on the top for 5 minutes to gratinate the cheese. When we take it out of the oven, we spread the garlic slices on the surface.
![]() | ![]() | ![]() |
---|
¡Listo! Llegó el momento de degustar la preparación. Les puedo asegurar que quedó deliciosa, pero no me crean, prueben ustedes mismos a hacerlo en casa. La familia lo agradecerá.
Si les gustó, espero que sigan visitando mi cocina los domingos.
Gracias por la visita.
Ready! The time has come to taste the preparation. I can assure you that it was delicious, but don't take my word for it, try it yourself at home. The family will appreciate it.
If you liked it, I hope you will continue to visit my kitchen on Sundays.
Thanks for visiting.

English VersionPara despedirme les comparto el refrán que afirma que "el plátano maduro no vuelve a verde". La sabiduría popular nos muestra de forma sencilla lo inútil de aferrarse al pasado. El tiempo no tiene marcha atrás y el futuro siempre está en el horizonte.
To say goodbye, I would like to share with you the saying that a "ripe banana does not turn green again." Popular wisdom shows us in a simple way how useless it is to cling to the past. Time has no turning back, and the future is always on the horizon.
Traducción con DeepL.com (versión gratuita)
Contenido e imágenes propios.
Own content and images
