(...) I feel the need to write this letter, even though I don't know where to start. I must write this letter because time is a disturbing cocktail that you do not drink on demand, it is yours by decree and when you come to understand it it is almost always too late. That is why I must write this letter today, mother, perhaps as an exorcism, perhaps out of selfishness. The need to empty the viscera into a jar with xylol to rinse them, as if by doing so I could clean myself inside and then put them on the clothesline, is already unbearable, that's exactly why... I write.
There is no plain in our rocky geography. It's time to launch into the "perhaps" of the hills, like someone who knows themselves with jammed knees and without band-aids, ready to get back on the bike and pedal to the "perhaps", to the top of the hill, with the ability to ignore the Farallones elevated to its maximum expression (...)
(...) Siento la necesidad de escribir esta carta, aunque no sepa por dónde empezar. Debo escribir esta carta porque el tiempo es un cóctel inquietante que no bebes al pedido, te toca por decreto y cuando llegas a entenderlo casi siempre es tarde. Por eso debo escribir esta carta hoy, madre, tal vez como exorcismo, tal vez por egoísta. La necesidad de vaciar las vísceras en un frasco con xilol para aclararlas, como si en ello pudiera limpiarme por dentro y luego ponerlas en la tendedera, ya es insoportable, justo por eso... escribo.
No hay llano en nuestra geografía pedregosa. Toca lanzarse al "quizás" de las lomas, como quien se sabe con las rodillas remelladas y sin curitas, dispuesta a subirse de nuevo en la bici y pedalear hasta el "quizás", hasta la punta del cerro, con la capacidad de ignorar los farallones elevada a su máxima expresión (...)
The images used in the text were downloaded from Unsplash for free.
Las imágenes utilizadas en el texto fueron descargadas de Unsplash de forma gratuita.