
Si de algo estoy segura es que semana santa el protagonista principal en cada cocina es el pescado, y aquí en el oriente del país sería un pecado no consumir estos productos del mar tan deliciosos, que muchos turistas vienen buscando probar desde muy lejos. Por lo que esta mañana me fui bien temprano al mercado local de la ciudad para comprar un pescado fresco para preparar el tradicional cuajado. Al llegar conseguí variedad en los puestos, y aunque los precios estaban algo elevados en comparación con las semanas atrás, era de esperarse que en la semana mayor le subieran el precio a este rubro debido a la gran demanda.
If there's one thing I'm sure of, it's that during Holy Week, fish is the star of every kitchen, and here in the eastern part of the country, it would be a sin not to enjoy these delicious seafood delicacies, which many tourists come from far and wide to try. So this morning, I went bright and early to the local market to buy some fresh fish to prepare the traditional cuajado. When I arrived, I found a variety of fish at the stalls, and although the prices were somewhat higher compared to previous weeks, it was to be expected that prices would increase during Holy Week due to the high demand.

El cazón lo tenían bastante caro, por lo que preferí comprar raya que se adapta perfecto para el cuajado, siendo la única diferencia que la raya es más jugosa, en comparación con el cazón que es más seco, pero el sabor de ambos es delicioso, las pepitonas las conseguí ya a la salida bastante frescas a 3$ bs las pequeñas y las grandes en 4$. Para freír y hacer sopas tenían atún, mero, sierra aprecios por las nubes ja, ja, ja igual esos pescados y acostumbro comprarlos después de temporada que bajan los precios, ahorita me interesaba era para hacer los cuajados y conseguí comprar estos productos frescos.
The dogfish was quite expensive, so I preferred to buy ray, which is perfect for making custard. The only difference is that ray is juicier compared to dogfish, which is drier, but both taste delicious. I found the clams quite fresh on the way out, 3 bolivars for the small ones and 4 bolivars for the large ones. For frying and making soups, they had tuna, grouper, and Spanish mackerel at sky-high prices, haha. I usually buy those fish after they're in season when the prices drop. Right now, I was interested in making custard, and I managed to buy these products fresh.

Y aunque mucha gente se queja de venir al mercado por el ambiente acalorado y bullicioso que hay
vale la pena porque puedes comprar a precios un poco más accesibles y consigues una variedad de productos del mar recién salidos del mar. Y ustedes amigos ¿qué platos acostumbran preparar en esta semana mayor? , hasta una próxima oportunidad.
And although many people complain about coming to the market because of the hot and noisy atmosphere, it's worth it because you can buy things at slightly more affordable prices and get a variety of fresh seafood. And you, friends, what dishes do you usually prepare during Holy Week? Until next time.

All rights reserved to me @luzscarllet18 / Todos los Derechos de esta publicación son exclusivos del Autor
I Don't authorize anyone to use my Photos / No Autorizo a nadie a usar mis fotos.