Ser jurado no solo es ir a comer 😅 | Evaluación final de Maestros Panaderos [ES][EN]

in Hive Food4 days ago

Esta semana me invitaron a ser parte del jurado de un grupo de maestros panaderos. Cada vez que recibo este tipo de invitaciones, siempre tengo un grado de responsabilidad alta, porque quiero poder ayudar lo más que pueda en caso de encontrar errores o no en las preparaciones o para resolver dudas. Independientemente de las circunstancias, es una gran responsabilidad estar del otro lado de la mesa para poner una calificación.

This week I was invited to be part of the jury of a group of master bakers. Every time I receive this kind of invitations, I always have a high degree of responsibility, because I want to be able to help as much as I can in case I find mistakes or not in the preparations or to solve doubts. Regardless of the circumstances, it is a great responsibility to be on the other side of the table to give a grade.

IMG20250327112300.jpg

Yo lo que menos pienso, cuando voy a estas evaluaciones, es en ir a comer. Cuándo comparto fotos en mis redes, siempre recibo mensajes de personas que me dicen que las invite a ir a evaluar para así comer también. Para mí el enfoque está es en la evaluación y si no traigo nada de comida a casa, me da igual. En esto también radica un grado de responsabilidad, porque he estado con otros chefs que no emiten opiniones, calificando sin dar una retroalimentación y luego alardean de la cantidad de comida que tienen.

The last thing I think about, when I go to these evaluations, is going to eat. When I share photos on my networks, I always get messages from people asking me to invite them to go to the evaluation so they can eat too. For me the focus is on the evaluation and if I don't bring any food home, I don't care. In this also lies a degree of responsibility, because I have been with other chefs who do not issue opinions, rating without giving feedback and then bragging about how much food they have.

Al final voy a dejar una foto de la cantidad de bandejas con comida que llevé a casa. A todo el que me pregunta les digo que nunca es igual sentarse a comer bastante en un corto tiempo, a degustar pequeñas cantidades de comida por el espacio de 4-5 horas. Uno termina tomando bebidas digestivas y todo aquello que funcione para estar bien estomacalmente. En esta evaluación, degusté 42 tipos de panes y algunos extras más. 14 panes preparados con masa madre, 14 panes preparados con poolish y 14 panes creados a gusto de cada alumno.

At the end I will leave a picture of the amount of trays of food I took home. I tell everyone who asks me that it is never the same to sit down and eat a lot of food in a short time, than to eat small amounts of food for 4-5 hours. You end up drinking digestive drinks and whatever else works to keep your stomach in good shape. In this evaluation, I tasted 42 types of breads and a few more extras. 14 loaves prepared with sourdough, 14 loaves prepared with poolish and 14 loaves created to each student's taste.

IMG20250327112302.jpg

IMG20250327112253.jpg

Esta evaluación me gustó muchísimo, porque todos aprendimos. Cada masa es un mundo y tiene sus propios desafíos. Donde hubo más complicaciones, fue con la masa madre. Dominar la técnica de la masa madre toma su tiempo, pero me alegra que cada alumno que pasaba, no se quedaba con dudas, hacía preguntas y al final podía comprender qué errores cometió al momento de hacer o utilizar la masa madre y se iba con la tarea de seguir intentándolo.

I really enjoyed this evaluation, because we all learned. Each dough is a world and has its own challenges. Where there were more complications was with the sourdough. Mastering the sourdough technique takes time, but I am glad that each student who passed, did not stay with doubts, asked questions and at the end could understand what mistakes they made when making or using the sourdough and left with the task to keep trying.

20250328_193353.jpg

20250328_193438.jpg

La panadería es un arte increíble, donde saber dominar los procesos químicos de los fermentos es clave para lograr buenos sabores y las texturas deseadas. Me alegró poder ver el excelente trabajo que realizó cada estudiante y para mí fue una motivación para seguir creciendo y creando. Por si te lo preguntas, en la mesa había pan siciliano, pan campesino, pan de leche, pan andino, focaccia, pizza, calzone, pan francés, quesadillas, pan de guayaba, pan de arequipe, entre otros.

Baking is an incredible art, where knowing how to master the chemical processes of the ferments is key to achieve good flavors and the desired textures. I was happy to be able to see the excellent work done by each student and for me it was a motivation to keep growing and creating. In case you were wondering, on the table there was Sicilian bread, peasant bread, milk bread, Andean bread, focaccia, pizza, calzone, French bread, quesadillas, guava bread, arequipe bread, among others.

IMG20250327164224.jpg

Luego de este díatan bueno, agradezco a quienes fueron mis mentores y a quienes fueron mis jurados en cada evaluación. Todos siempre me impulsaron a ser mejor, a crecer, a no rendirme y es eso mismo que trato de compartir con las personas a las que me toca evaluar. Una derrota en la cocina, siempre debe ser motivo de seguir intentando hasta dominar cada técnica y lograr maravillosas recetas. Como prometí, dejo la foto de todo lo que traje a casa, no voy a comer pan como por 2 semanas 🤣.

After this good day, I thank those who were my mentors and those who were my jurors in each evaluation. Everyone always encouraged me to be better, to grow, to not give up and that is what I try to share with the people I have to evaluate. A defeat in the kitchen should always be a reason to keep trying until you master every technique and achieve wonderful recipes. As promised, I leave the photo of everything I brought home, I will not eat bread for about 2 weeks 🤣.

IMG20250327155543.jpg





Las fotografías de comida y estands, fueron capturadas por mi. Las fotografías grupoales fueron tomadas por una colega y compartida conmigo. Esta publicación fue escrita en español y luego traducida al inglés.

The food and booth photographs were captured by me. The group photos were taken by a colleague and shared with me. This publication was written in Spanish and then translated into English.

Sort:  

Fuiste a evaluar y terminaste comiendo jajaja.

Y bastante jajaja. Pero ni modo, parte del oficio.

Como dicen, los gajes del oficio.

La mejor parte de todo el arduo trabajo. Un deleite de gourmet.

Congratulations @josecarrerag! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You published more than 1100 posts.
Your next target is to reach 1200 posts.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out our last posts:

Hive Power Up Day - April 1st 2025

Esto, para los que amamos el pan, es un día en el paraíso 😃.