Hello friends of Arquitectura + Diseño!
Recently, for various reasons, I have ventured through the narrow streets of Old Havana, a place of which we Cubans are very proud. Thanks to countless restorations carried out by the Office of the City Historian, this place has been rescued for the delight of both Cubans and foreigners who flood these streets in search of valuable architectural treasures.
On this occasion, I will tell you about the San Agustín Church, located on the corner of Amargura and Aguiar Streets. Despite the narrowness of the streets, which can sometimes be overwhelming and does not allow for detailed observation, this church stands out with its tall tower. As I approached, I could not take my eyes off its elaborate facade.
¡Hola amigos de Arquitectura + Diseño!
Recientemente por varios motivos, me he aventurado por las estrechas calles de la Habana Vieja, un lugar del cual los cubanos nos sentimos muy orgullosos. Gracias a innumerables restauraciones llevadas a cabo por la Oficina del Historiador de la Ciudad, este lugar ha sido rescatado para el deleite tanto de cubanos como de extranjeros que inundan estas calles en busca de valiosos tesoros arquitectónicos.
En esta ocasión, les hablaré de la Iglesia de San Agustín, ubicada en la esquina de las calles Amargura y Aguiar. A pesar de la estrechez de las calles, que a veces puede resultar abrumadora y no permite una observación detallada, esta iglesia destaca con su torre alta. A medida que me acercaba, no pude apartar la vista de su elaborada fachada.
According to a plaque next to the door, this religious complex has its origins in 1663, when the religious Order of St. Augustine settled on the island. However, in 1842 they left the country and later the Third Order of St. Francis settled in the place, carrying out restructurings. Because of this, the church presents varied architectural elements, exhibiting a Renaissance style with a marked Mexican influence.
Según una tarja junto a la puerta, este conjunto religioso tiene sus orígenes en 1663, cuando la Orden religiosa de San Agustín se estableció en la isla. Sin embargo, en 1842 abandonaron el país y posteriormente se estableció en el lugar la Orden Tercera de San Francisco, llevando a cabo reestructuraciones. Debido a esto, la iglesia presenta elementos arquitectónicos variados, exhibiendo un estilo renacentista con una marcada influencia mexicana.
The entrance is located on Aguiar Street and is guarded by an imposing wooden door with a beautiful carving at the top representing the coat of the Franciscan Order. This carving shows two outstretched arms crossing each other, one of them covered with a habit sleeve, and between the two arms rises a cross. The entire edge of the door is decorated and topped with a shield. On both sides of the entrance there are two imitations of columns made in relief with beautiful decorations, and on the exterior ones one can see the inscription "San Francisco" between the drawings.
La entrada se encuentra en la calle Aguiar y está custodiada por una imponente puerta de madera con una hermosa talla en la parte superior que representa el escudo de la Orden Franciscana. En esta talla se observan dos brazos extendidos que se cruzan, uno de ellos cubierto con una manga de hábito, y entre los dos brazos se alza una cruz. Todo el borde de la puerta está decorado y rematado con un escudo. A ambos lados de la entrada hay dos imitaciones de columnas realizadas a relieve con hermosas decoraciones, y en las exteriores se puede ver la inscripción "San Francisco" entre los dibujos.
The facade of the church is full of details. Next to the tower, the roof is formed by a triangle culminating in a cross, and at the base of the triangle there are seven small statues of clerical figures. Above the windows next to the entrance, there are triangles that harmonize with the upper part. The tower stands out for its considerable height, towering above the surrounding buildings.
La fachada de la iglesia está llena de detalles. Junto a la torre, el tejado está formado por un triángulo que culmina en una cruz, y en la base del triángulo hay siete pequeñas estatuas de figuras clericales. Sobre las ventanas junto a la entrada, hay triángulos que armonizan con la parte superior. La torre destaca por su considerable altura, sobresaliendo por encima de los edificios circundantes.
Although my initial intention was not to enter, as I was on my way to the Diversity Room to pick up the pieces we had exhibited there at the end of November last year, as I passed by the open door I could not resist the temptation to take a look inside. I was fascinated by the main altar, visible from the entrance despite the prevailing darkness.
Aunque mi intención inicial no era entrar, ya que me dirigía a la Sala de la Diversidad para recoger las piezas que habíamos expuesto allí a finales de noviembre del año pasado, al pasar junto a la puerta abierta no pude resistir la tentación de echar un vistazo al interior. Me fascinó el altar mayor, visible desde la entrada a pesar de la oscuridad reinante.
I advanced through the central aisle and, before reaching the main altar, I looked up and could admire an imposing dome fully decorated, from which hung a beautiful chandelier. I began to detail the altar, which was of great beauty and very elaborate, with columns, domes, arches, vases and several sculptures. It was a pity that the lighting was poor.
Avancé por la nave central y, antes de llegar al altar mayor, levanté la vista y pude admirar una imponente cúpula totalmente decorada, de la que colgaba una hermosa lámpara. Comencé a detallar el altar, que era de gran belleza , muy elaborado, con columnas, cúpulas, arcos, jarrones y varias esculturas. Era una lástima que la iluminación fuera escasa.
A great silence reigned in that enclosure, which led me to walk carefully so as not to disturb the peace that enveloped it. All around me rose square columns adorned with exquisite reliefs, and the undulating arches reminded me of the influence of Arab or Indian culture. The floors, gleaming, were of red granite with a border on each side, marking the path of passage.
Un gran silencio reinaba en aquel recinto, lo que me llevó a caminar con cuidado para no perturbar la paz que lo envolvía. A mi alrededor se alzaban columnas cuadradas adornadas con exquisitos relieves, y los arcos me recordaban por sus ondulaciones la influencia de la cultura árabe o india. Los suelos, relucientes, eran de granito rojo con una cenefa a cada lado, que marcaban el camino de paso.
The smaller altars were also beautiful. Upstairs there was a hallway with railings that led to large stained glass windows. Despite the short time I had to visit and the dim lighting, I was deeply impressed by the beauty of the place.
Los altares más pequeños también eran hermosos. En la planta alta se aprecia un pasillo con barandillas que conducía a grandes ventanas vitrales. A pesar del poco tiempo que tuve para visitarlo y de la escasa iluminación, me impresionó profundamente la belleza del lugar.
Here I leave you the photos I was able to take of this beautiful enclosure both outside and inside so that you can appreciate it. I hope you all have a wonderful weekend and rest to start next week with renewed energy. see you soon! 👋👋
Aquí les dejo las fotos que pude tomar de este bonito recinto tanto de la parte exterior como interior para que puedan apreciarlo . Espero que todos tengan un maravilloso fin de semana y descansen para empezar la semana que viene con energías renovadas. ¡hasta pronto! 👋👋
The photos were taken with my Xiaomi Note 11 phone and merged and recreated in canva, where separators and banners were also made.
To review some data I consulted this page
Source